这首诗通过对比里中贫女与富家女子的生活,展现了贫富差距下截然不同的命运。表达了对贫女美貌和才华被埋没的惋惜,同时对社会的不公平现象进行了批判。
里中女
吾闻池中鱼,不识海水深。吾闻桑下女,不识华堂阴。
贫窗苦机杼,富家鸣杵砧。天与双明眸,只教识蒿簪。
徒惜越娃貌,亦蕴韩娥音。珠玉不到眼,遂无奢侈心。
岂知赵飞燕,满髻钗黄金。
贫窗苦机杼,富家鸣杵砧。天与双明眸,只教识蒿簪。
徒惜越娃貌,亦蕴韩娥音。珠玉不到眼,遂无奢侈心。
岂知赵飞燕,满髻钗黄金。
简要说明
逐句注释
- “吾闻池中鱼,不识海水深。吾闻桑下女,不识华堂阴”:
- 字词:“桑下女”,指在桑树下劳作的贫苦女子;“华堂”,华丽的堂屋;“阴”,阴凉,这里代指华堂的舒适环境。
- 句意:我听说池塘里的鱼,不知道海水的深邃。我听说桑树下的贫家女子,不知道华丽堂屋的阴凉。
- “贫窗苦机杼,富家鸣杵砧”:
- 字词:“机杼”,织布机,这里指织布的劳动;“杵砧”,捣衣的棒槌和垫石,这里指富家女子捣衣的活动。
- 句意:贫家女子在昏暗的窗前辛苦地织布,富家女子则悠闲地捣衣,发出声响。
- “天与双明眸,只教识蒿簪”:
- 字词:“明眸”,明亮的眼睛;“蒿簪”,用蒿草做的簪子,是贫女的饰物。
- 句意:上天给了贫女一双明亮的眼睛,却只让她认识蒿草做的簪子。
- “徒惜越娃貌,亦蕴韩娥音”:
- 字词:“越娃”,越国美女西施,这里指代美丽的贫女;“韩娥”,古代善歌的女子,这里指贫女有美妙的歌声。
- 句意:可惜贫女有着像西施一样的美貌,还蕴藏着像韩娥一样的美妙歌声。
- “珠玉不到眼,遂无奢侈心”:
- 字词:“珠玉”,珍珠美玉,代表奢华的物品。
- 句意:贫女没见过珠玉等奢华物品,所以没有奢侈的心思。
- “岂知赵飞燕,满髻钗黄金”:
- 字词:“赵飞燕”,汉成帝的皇后,以美貌和奢侈著称;“钗黄金”,头上插满金钗。
- 句意:哪里知道像赵飞燕那样的人,头上插满了金钗。
现代译文
我听说池塘里的鱼儿,
不知海水是多么深沉。
我听说桑树下的贫女,
不知华堂有多阴凉宜人。
贫女在破窗前辛苦织布,
富家女悠闲地捣衣声声。
上天给了她明亮双眼,
却只让她见蒿草发簪。
可惜她有西施般的美貌,
还藏着韩娥般的歌声。
没见过珠玉奢华物件,
所以没有那奢侈之心。
怎知道赵飞燕那等人,
满头插满了黄金发簪。
创作背景
于𣸣生活在晚唐时期,当时社会矛盾尖锐,贫富差距悬殊。诗人目睹了社会底层人民的苦难和上层贵族的奢华生活,心中感慨万千,于是创作此诗,以表达对社会不公的批判和对贫苦人民的同情。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比手法:诗中多处运用对比,如“池中鱼”与“海水深”、“桑下女”与“华堂阴”、“贫窗苦机杼”与“富家鸣杵砧”、贫女的“蒿簪”与赵飞燕的“满髻钗黄金”等,通过鲜明的对比,突出了贫富差距,增强了诗歌的表现力和批判力度。
- 用典:“越娃”“韩娥”“赵飞燕”等典故的运用,丰富了诗歌的内涵。以“越娃”“韩娥”衬托贫女的美貌与才华,以“赵飞燕”代表奢华的权贵,使诗歌更具文化底蕴和艺术感染力。
- 语言特色:语言质朴自然,通俗易懂,没有过多的修饰,但却能深刻地表达出诗人的情感和观点。诗句简洁明快,直抒胸臆,让读者能够清晰地感受到诗人对社会现实的不满。
- 意境营造:整首诗营造出一种凄凉、悲愤的意境。通过对贫女悲惨生活的描述和与富家女子的对比,让读者感受到社会的不公平和贫女命运的悲惨,从而引发读者对社会现实的思考。