这首诗是王维为送平澹然判官出征塞外而作。诗歌描绘了塞外的荒凉之景,表达了边地的愁绪,同时激励友人要像古代名将一样建功立业,扬威异域,体现出诗人对友人的期望和豪迈的气概。
送平澹然判官
不识阳关路,新从定远侯。黄云断春色,画角起边愁。
瀚海经年到,交河出塞流。须令外国使,知饮月氏头。
瀚海经年到,交河出塞流。须令外国使,知饮月氏头。
简要说明
逐句注释
- “不识阳关路,新从定远侯”:
- 字词:“阳关”,古关名,在今甘肃敦煌西南;“定远侯”,指东汉班超,他因功被封为定远侯,这里借指友人跟随的主帅。
- 句意:你不曾熟悉那通往阳关的道路,如今刚刚跟随主帅出征塞外。
- “黄云断春色,画角起边愁”:
- 字词:“黄云”,塞外沙漠地区黄沙飞扬,天空常呈黄色;“画角”,古代军中的一种乐器,声音凄厉。
- 句意:黄色的沙尘遮断了春天的景色,军中的画角声勾起了人们的边地哀愁。
- “瀚海经年到,交河出塞流”:
- 字词:“瀚海”,指沙漠;“经年”,经过一年或若干年;“交河”,在今新疆吐鲁番西北。
- 句意:你要经过一年的时间才能到达那浩瀚的沙漠,交河之水流出塞外滔滔不绝。
- “须令外国使,知饮月氏头”:
- 字词:“月氏”,古代西域国名。据《史记·大宛列传》记载,匈奴老上单于曾杀月氏王,并以其头为饮器。
- 句意:你一定要让外国的使者知道,我们也有像古人一样斩杀敌酋、以其头为饮器的豪迈气概。
现代译文
你未曾熟悉那阳关的道路,
刚刚追随主帅奔赴塞外。
黄色沙尘阻断了春日景色,
军中画角声唤起边地哀愁。
要经过一年才能到达沙漠,
交河之水流出塞外不停休。
一定要让外国使者知晓,
我们有斩杀敌酋的豪迈。
创作背景
此诗创作于唐朝,当时唐朝国力强盛,对外战争频繁。王维写这首诗送别平澹然判官,具体创作时间不详,但应是在唐朝边疆战事较为活跃的时期。诗人送友人出征,希望友人能在塞外建功立业,维护国家的尊严和领土完整。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:“黄云断春色,画角起边愁”通过描写黄色的沙尘和凄厉的画角声,渲染出一种荒凉、哀愁的氛围,表达了诗人对友人出征塞外的担忧和边地生活的愁苦之情。
- 用典:“须令外国使,知饮月氏头”运用了匈奴老上单于杀月氏王并以其头为饮器的典故,激励友人要像古人一样英勇无畏,建功立业,增强了诗歌的文化内涵和表现力。
- 语言特色:语言简洁而有力,如“黄云断春色”“瀚海经年到”等语句,生动地描绘出塞外的荒凉和路途的遥远,给人以强烈的视觉冲击。
- 意境营造:诗中描绘了塞外的黄沙、画角、瀚海、交河等景象,营造出一种雄浑、悲壮的意境,既表现了边地的艰苦,又展现了诗人和友人的豪迈气概,使整首诗充满了豪情壮志。