诗无敌

江南曲

隋唐五代 · 温庭筠

妾家白苹浦,日上芙蓉楫。轧轧摇桨声,移舟入茭叶。
溪长茭叶深,作底难相寻。避郎郎不见,㶉𫛶自浮沉。
拾萍萍无根,采莲莲有子。不作浮萍生,宁为藕花死。
岸傍骑马郎,乌帽紫游缰。含愁复含笑,回首问横塘。
妾住金陵浦,门前朱雀航。流苏持作帐,芙蓉持作梁。
出入金犊幰,兄弟侍中郎。前年学歌舞,定得郎相许。
连娟眉绕山,依约腰如杵。凤管悲若咽,鸾弦娇欲语。
扇薄露红铅,罗轻压金缕。明月西南楼,珠帘玳瑁钩。
横波巧能笑,弯蛾不识愁。花开子留树,草长根依土。
早闻金沟远,底事归郎许。不学杨白花,朝朝泪如雨。

简要说明

这首《江南曲》是温庭筠的作品,以一位江南女子的口吻展开。诗歌描绘了女子的生活场景、情感经历,展现了她对爱情的渴望与追求,以及在爱情面前的复杂情感,既有对爱情的坚定执着,又有因未知结果而产生的忧愁与期待。

逐句注释

  • “妾家白苹浦,日上芙蓉楫”:
    • 字词:“妾”,古代女子自称;“白苹浦”,长有白苹的水边;“芙蓉楫”,用芙蓉装饰的船桨。
    • 句意:我家住在长有白苹的水边,太阳升起时我划着装饰着芙蓉的船桨出行。
  • “轧轧摇桨声,移舟入茭叶”:
    • 字词:“轧轧”,摇桨的声音;“茭叶”,茭白的叶子。
    • 句意:伴随着摇桨发出的轧轧声,我划着船进入了茭白叶丛中。
  • “溪长茭叶深,作底难相寻”:
    • 字词:“作底”,为何;“相寻”,寻找对方。
    • 句意:溪流很长,茭白叶又很茂密,为何如此难以找到对方。
  • “避郎郎不见,㶉𫛶自浮沉”:
    • 字词:“㶉𫛶”,一种水鸟。
    • 句意:我躲避情郎,可情郎却不见踪影,只有㶉𫛶鸟在水中自在地浮沉。
  • “拾萍萍无根,采莲莲有子”:
    • 字词:“萍”,浮萍;“子”,莲子,谐音“子”,寓意爱情有结果。
    • 句意:拾起浮萍,发现它没有根;采摘莲花,发现莲花有莲子。
  • “不作浮萍生,宁为藕花死”:
    • 字词:“藕花”,荷花。
    • 句意:我不愿意像浮萍一样无根地活着,宁愿像荷花一样为爱情而死。
  • “岸傍骑马郎,乌帽紫游缰”:
    • 字词:“乌帽”,黑色的帽子;“紫游缰”,紫色的马缰绳。
    • 句意:岸边有骑着马的情郎,头戴黑色帽子,牵着紫色的马缰绳。
  • “含愁复含笑,回首问横塘”:
    • 字词:“横塘”,地名,常代指女子居住的地方。
    • 句意:我含着忧愁又带着笑意,回头询问情郎是否还记得横塘。
  • “妾住金陵浦,门前朱雀航”:
    • 字词:“金陵浦”,金陵的水边;“朱雀航”,金陵的一座浮桥。
    • 句意:我住在金陵的水边,家门前就是朱雀航。
  • “流苏持作帐,芙蓉持作梁”:
    • 字词:“流苏”,下垂的穗状物;“梁”,房梁。
    • 句意:我用流苏来做帐幕,用芙蓉来做房梁(形容生活的美好与浪漫)。
  • “出入金犊幰,兄弟侍中郎”:
    • 字词:“金犊幰”,用小牛拉的装饰华丽的车子;“侍中郎”,官职名。
    • 句意:我出入都乘坐着小牛拉的华丽车子,我的兄弟在朝中担任侍中郎。
  • “前年学歌舞,定得郎相许”:
    • 字词:“相许”,答应、承诺。
    • 句意:前年我学习歌舞,就是为了能得到情郎的承诺。
  • “连娟眉绕山,依约腰如杵”:
    • 字词:“连娟”,眉毛弯曲细长的样子;“杵”,棒槌。
    • 句意:我的眉毛弯曲细长如环绕的山峦,腰肢纤细如同棒槌。
  • “凤管悲若咽,鸾弦娇欲语”:
    • 字词:“凤管”,笙箫之类的乐器;“鸾弦”,琴弦。
    • 句意:吹奏凤管时声音悲切如哽咽,拨动鸾弦时声音娇柔似欲说话。
  • “扇薄露红铅,罗轻压金缕”:
    • 字词:“红铅”,胭脂;“金缕”,金线绣的花纹。
    • 句意:轻薄的扇子透出脸上的胭脂,轻柔的罗衣压着金线绣的花纹。
  • “明月西南楼,珠帘玳瑁钩”:
    • 字词:“玳瑁钩”,用玳瑁制作的帘子钩。
    • 句意:明月照在西南楼,珍珠帘子用玳瑁钩挂着。
  • “横波巧能笑,弯蛾不识愁”:
    • 字词:“横波”,形容眼神流动;“弯蛾”,弯曲的眉毛。
    • 句意:我眼神灵动善于微笑,弯弯的眉毛仿佛不知道忧愁。
  • “花开子留树,草长根依土”:
    • 字词:寓意爱情像花开结果、草生根依土一样稳固。
    • 句意:花开后会留下果实长在树上,草生长时根会紧紧依靠着土地。
  • “早闻金沟远,底事归郎许”:
    • 字词:“金沟”,指宫廷或富贵人家;“底事”,为何。
    • 句意:早听说宫廷路途遥远,为何你要答应我(却又没有行动)。
  • “不学杨白花,朝朝泪如雨”:
    • 字词:“杨白花”,此处用典,杨白花为北魏杨华之名,他被迫投奔南朝,其恋人胡太后作《杨白花歌》,以杨花飘荡无依自比。
    • 句意:我不会像杨白花一样飘忽不定,若不能在一起,我会天天泪如雨下。

现代译文

我家住在长着白苹的水岸边,
太阳升起时我划动着芙蓉桨。
船桨发出轧轧的声响,
我驾着小船驶入茭白叶丛间。
溪水悠长茭叶茂密,
为何如此难以把他找寻。
我躲着情郎他却不见踪影,
只有㶉𫛶鸟在水中自在浮沉。
拾起浮萍它没有根须,
采摘莲花它却有莲子。
我不愿像浮萍般无根而生,
宁愿如荷花般为情而死。
岸边有骑马的情郎,
头戴黑帽牵着紫色缰绳。
我含着愁又带着笑,
回头问他是否还记得横塘。
我家住在金陵的水岸边,
家门前就是朱雀航。
我用流苏做帐幕,
用芙蓉做房梁。
我出入都乘坐华丽的牛车,
我的兄弟在朝中做侍中郎。
前年我学习歌舞,
只为能得到情郎的允诺。
我的眉毛弯弯如绕山,
腰肢纤细好似棒槌。
吹奏凤管声音悲切如哽咽,
拨动琴弦声音娇柔似说话。
轻薄扇子透出脸上胭脂,
轻柔罗衣压着金线花纹。
明月照在西南楼,
珍珠帘子用玳瑁钩挂着。
我眼神灵动善于微笑,
弯弯眉毛仿佛不知忧愁。
花开结果留在树上,
草长扎根依附着土地。
早听说宫廷路途遥远,
你为何答应我却无行动。
我不会像杨白花般飘忽,
若不能相伴我会天天泪如雨。

创作背景

温庭筠生活在晚唐时期,社会动荡,文风绮丽。《江南曲》本是乐府旧题,多写江南水乡男女爱情之事。此诗具体创作时间不详,但可以推测温庭筠借女子之口,融入当时社会的风情与人们对爱情的普遍观念,通过细腻的描写展现女子的情感世界,也从侧面反映了当时的社会风貌与人们的生活状态。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 比兴手法:诗中运用了“拾萍萍无根,采莲莲有子”等比兴手法,以浮萍无根、莲花有子来比喻爱情的不稳定与稳固,形象地表达了女子对爱情的态度和期望。
    • 用典:“不学杨白花,朝朝泪如雨”运用了杨白花的典故,增添了诗歌的文化内涵,深化了女子哀怨、执着的情感。
    • 情景交融:诗中既有对女子生活场景如“明月西南楼,珠帘玳瑁钩”的描写,又有女子情感的抒发,将景与情巧妙地融合在一起,使读者更能感受到女子内心的复杂情感。
  • 语言特色:语言华丽优美,善用修饰词,如“连娟”“依约”“横波”“弯蛾”等,生动地描绘出女子的美貌与情态;同时“轧轧”等象声词的运用,使诗歌富有音韵美和画面感。
  • 人物塑造:通过对女子的外貌、生活场景、情感表达等多方面的描写,塑造了一个美丽、多情、执着又略带哀怨的江南女子形象,使人物形象栩栩如生,跃然纸上。