《补周礼九夏系文:九夏歌九篇》是皮日休为补《周礼》中“九夏”之文而创作的组诗。这组诗围绕君王的活动、祭祀仪式、君臣职责、宴饮礼节等多个方面展开,展现了周礼的规范与庄重,表达了对君王贤明统治、礼仪制度完备的赞颂与期待,同时体现出周礼对社会秩序和国家治理的重要意义。
补周礼九夏系文:九夏歌九篇
爣爣皎日,欻入于地。厥晦厥贞,如王入焉。
出有龙旗,入有珩佩。勿驱勿驰,惟慎惟戒。
出有嘉谋,入有内则。繄彼臣庶,钦王之式。
愔愔清庙,仪仪象服。我尸出矣,迎神之谷。
杳杳阴竹,坎坎路鼓。我尸入矣,得神之祜。
有郁其鬯,有俨其彝。九变未作,全乘来之。
既醑既酢,爰朄爰舞。象物既降,全乘之去。
麟之仪仪,不絷不维。乐德而至,如宾之嬉。
凤之愉愉,不篝不笯。乐德而至,如宾之娱。
自筐及筥,我有牢醑。自筐及篚,我有货币。
我牢不愆,我货不匮。硕硕其才,有乐而止。
王有虎臣,锡之𫓧钺。征彼不憓,一扑而灭。
王有虎臣,锡之圭瓒。征彼不享,一烘而泮。
王有掌讶,侦尔疆理。王有掌客,馈尔饔饩。
何以乐之,金石九奏。何以锡之,龙旗九旒。
玲玲衡笄,翚衣榆翟。自内而祭,为君之则。
洪源谁孕,疏为江河。大块孰埏,播为山阿。
厥流浩漾,厥势嵯峨。今君之酌,慰我实多。
礼酒既酌,嘉宾既厚,牍为之奏。
礼酒既竭,嘉宾既悦,应为之节。
礼酒既罄,嘉宾既醒,雅为之行。
桓桓其珪,衮衮其衣。出作二伯,天子是毗。
桓桓其珪,衮衮其服。入作三孤,国人是福。
简要说明
逐句注释
- “爣爣皎日,欻丽于天。厥明御舒,如王出焉”:
- 字词:“爣爣”,明亮的样子;“欻”,忽然;“丽”,附着;“厥”,其;“御舒”,驾驭车马舒缓前行。
- 句意:明亮的太阳,忽然高悬于天空。当它明亮地驾驭着光芒舒缓出现时,就如同君王出行一样。
- “爣爣皎日,欻入于地。厥晦厥贞,如王入焉”:
- 字词:“晦”,昏暗;“贞”,正,这里指回归本位。
- 句意:明亮的太阳,忽然落入大地。当它昏暗下来回归本位时,就如同君王回宫一样。
- “出有龙旗,入有珩佩。勿驱勿驰,惟慎惟戒”:
- 字词:“龙旗”,画有龙的旗帜,是君王出行的仪仗;“珩佩”,玉佩,这里指君王回宫时佩戴的饰品;“驱”“驰”,指车马快速奔跑。
- 句意:君王出行有龙旗相伴,回宫有玉佩叮当。车马不要疾驰,要谨慎又警戒。
- “出有嘉谋,入有内则。繄彼臣庶,钦王之式”:
- 字词:“嘉谋”,好的谋略;“内则”,宫内的法则;“繄”,发语词;“钦”,敬仰;“式”,榜样。
- 句意:君王出行有好的谋略,回宫有宫内的法则。那些臣民们,都敬仰君王的榜样。
- “愔愔清庙,仪仪象服。我尸出矣,迎神之谷”:
- 字词:“愔愔”,幽深寂静的样子;“清庙”,宗庙;“仪仪”,端庄的样子;“象服”,祭祀时穿的礼服;“尸”,古代祭祀时代表死者受祭的人;“谷”,善,福。
- 句意:幽深寂静的宗庙,穿着端庄礼服的人。代表死者受祭的人出来了,是为了迎接神灵带来的福祉。
- “杳杳阴竹,坎坎路鼓。我尸入矣,得神之祜”:
- 字词:“杳杳”,深远的样子;“阴竹”,生于山北的竹子,这里指用阴竹制作的乐器;“坎坎”,击鼓的声音;“路鼓”,一种大鼓;“祜”,福。
- 句意:深远的阴竹乐器声,咚咚的路鼓声。代表死者受祭的人进去了,获得了神灵的福佑。
- “有郁其鬯,有俨其彝。九变未作,全乘来之”:
- 字词:“郁”,香气浓郁;“鬯”,祭祀用的香酒;“俨”,庄重的样子;“彝”,古代盛酒的器具;“九变”,古代祭祀时音乐的九次变化;“全乘”,指祭祀的车马。
- 句意:有香气浓郁的香酒,有庄重的酒器。音乐的九次变化还未开始,祭祀的车马就来了。
- “既醑既酢,爰朄爰舞。象物既降,全乘之去”:
- 字词:“醑”,主人向客人敬酒;“酢”,客人回敬主人;“朄”,击鼓;“象物”,象征神灵的物象。
- 句意:主客相互敬酒之后,就击鼓跳舞。象征神灵的物象降临之后,祭祀的车马就离开了。
- “麟之仪仪,不絷不维。乐德而至,如宾之嬉”:
- 字词:“麟”,麒麟,象征祥瑞;“絷”“维”,束缚;“乐德”,以道德为乐。
- 句意:麒麟仪态端庄,不被束缚。它因为以道德为乐而来,就像宾客一样嬉戏。
- “凤之愉愉,不篝不笯。乐德而至,如宾之娱”:
- 字词:“凤”,凤凰,象征祥瑞;“篝”“笯”,竹笼,这里指囚禁。
- 句意:凤凰愉悦自在,不被囚禁。它因为以道德为乐而来,就像宾客一样娱乐。
- “自筐及筥,我有牢醑。自筐及篚,我有货币”:
- 字词:“筐”“筥”“篚”,都是盛物的竹器;“牢醑”,祭祀用的牲畜和酒;“货币”,这里指祭祀用的财物。
- 句意:从筐到筥,我有祭祀用的牲畜和酒。从筐到篚,我有祭祀用的财物。
- “我牢不愆,我货不匮。硕硕其才,有乐而止”:
- 字词:“愆”,差错;“匮”,缺乏;“硕硕”,大的样子。
- 句意:我的祭祀牲畜没有差错,我的祭祀财物不缺乏。有如此大才之人,有音乐相伴就停止了。
- “王有虎臣,锡之𫓧钺。征彼不憓,一扑而灭”:
- 字词:“虎臣”,勇猛的臣子;“锡”,赏赐;“𫓧钺”,古代的兵器,象征权力;“不憓”,不顺从。
- 句意:君王有勇猛的臣子,赏赐他们斧钺。征讨那些不顺从的人,一攻击就消灭他们。
- “王有虎臣,锡之圭瓒。征彼不享,一烘而泮”:
- 字词:“圭瓒”,古代祭祀时舀酒的器具;“不享”,不朝贡;“烘”,烘烤,这里指征讨;“泮”,散。
- 句意:君王有勇猛的臣子,赏赐他们圭瓒。征讨那些不朝贡的人,一征讨就使他们离散。
- “王有掌讶,侦尔疆理。王有掌客,馈尔饔饩”:
- 字词:“掌讶”,掌管迎接宾客的官员;“侦”,视察;“疆理”,疆界;“掌客”,掌管接待宾客的官员;“饔饩”,招待宾客的酒食。
- 句意:君王有掌管迎接宾客的官员,视察你们的疆界。君王有掌管接待宾客的官员,馈赠你们酒食。
- “何以乐之,金石九奏。何以锡之,龙旗九旒”:
- 字词:“金石”,指钟磬等乐器;“九奏”,演奏九遍;“旒”,旗帜上的飘带。
- 句意:用什么使他们快乐呢,用钟磬等乐器演奏九遍。用什么赏赐他们呢,用有九条飘带的龙旗。
- “玲玲衡笄,翚衣榆翟。自内而祭,为君之则”:
- 字词:“玲玲”,玉声;“衡笄”,古代妇女发髻上的玉饰;“翚衣”,绘有五彩野鸡图案的衣服;“榆翟”,一种礼服;“则”,准则。
- 句意:玲玲作响的衡笄,绘有五彩野鸡图案的榆翟礼服。从宫内进行祭祀,这是君王的准则。
- “洪源谁孕,疏为江河。大块孰埏,播为山阿”:
- 字词:“洪源”,大河的源头;“孕”,孕育;“疏”,疏导;“大块”,大地;“埏”,揉和黏土,这里指塑造。
- 句意:大河的源头是谁孕育的,疏导成了江河。大地是谁塑造的,散布成了山峦。
- “厥流浩漾,厥势嵯峨。今君之酌,慰我实多”:
- 字词:“浩漾”,水势广阔的样子;“嵯峨”,山势高峻的样子。
- 句意:那水流广阔,那山势高峻。如今君王的赏赐,安慰我实在太多。
- “礼酒既酌,嘉宾既厚,牍为之奏”:
- 字词:“礼酒”,礼仪上用的酒;“牍”,木简,这里指奏乐的简谱。
- 句意:礼仪上的酒已经斟好,嘉宾已经受到厚待,就演奏乐曲。
- “礼酒既竭,嘉宾既悦,应为之节”:
- 字词:“应”,应和的音乐。
- 句意:礼仪上的酒已经喝完,嘉宾已经愉悦,就用应和的音乐调节气氛。
- “礼酒既罄,嘉宾既醒,雅为之行”:
- 字词:“罄”,尽;“雅”,雅乐。
- 句意:礼仪上的酒已经喝完,嘉宾已经清醒,就演奏雅乐送行。
- “桓桓其珪,衮衮其衣。出作二伯,天子是毗”:
- 字词:“桓桓”,威武的样子;“珪”,玉器;“衮衮”,华贵的样子;“二伯”,古代辅佐天子的两个长官;“毗”,辅佐。
- 句意:拿着威武的玉器,穿着华贵的衣服。出去做辅佐天子的长官,辅佐天子。
- “桓桓其珪,衮衮其服。入作三孤,国人是福”:
- 字词:“三孤”,古代三公的副职。
- 句意:拿着威武的玉器,穿着华贵的衣服。进宫做三公的副职,这是国人的福气。
现代译文
明亮的太阳,忽然高悬于天空。
当它明亮地驾驭着光芒舒缓出现时,就如同君王出行一样。
明亮的太阳,忽然落入大地。
当它昏暗下来回归本位时,就如同君王回宫一样。
君王出行有龙旗相伴,回宫有玉佩叮当。
车马不要疾驰,要谨慎又警戒。
君王出行有好的谋略,回宫有宫内的法则。
那些臣民们,都敬仰君王的榜样。
幽深寂静的宗庙,穿着端庄礼服的人。
代表死者受祭的人出来了,是为了迎接神灵带来的福祉。
深远的阴竹乐器声,咚咚的路鼓声。
代表死者受祭的人进去了,获得了神灵的福佑。
有香气浓郁的香酒,有庄重的酒器。
音乐的九次变化还未开始,祭祀的车马就来了。
主客相互敬酒之后,就击鼓跳舞。
象征神灵的物象降临之后,祭祀的车马就离开了。
麒麟仪态端庄,不被束缚。
它因为以道德为乐而来,就像宾客一样嬉戏。
凤凰愉悦自在,不被囚禁。
它因为以道德为乐而来,就像宾客一样娱乐。
从筐到筥,我有祭祀用的牲畜和酒。
从筐到篚,我有祭祀用的财物。
我的祭祀牲畜没有差错,我的祭祀财物不缺乏。
有如此大才之人,有音乐相伴就停止了。
君王有勇猛的臣子,赏赐他们斧钺。
征讨那些不顺从的人,一攻击就消灭他们。
君王有勇猛的臣子,赏赐他们圭瓒。
征讨那些不朝贡的人,一征讨就使他们离散。
君王有掌管迎接宾客的官员,视察你们的疆界。
君王有掌管接待宾客的官员,馈赠你们酒食。
用什么使他们快乐呢,用钟磬等乐器演奏九遍。
用什么赏赐他们呢,用有九条飘带的龙旗。
玲玲作响的衡笄,绘有五彩野鸡图案的榆翟礼服。
从宫内进行祭祀,这是君王的准则。
大河的源头是谁孕育的,疏导成了江河。
大地是谁塑造的,散布成了山峦。
那水流广阔,那山势高峻。
如今君王的赏赐,安慰我实在太多。
礼仪上的酒已经斟好,嘉宾已经受到厚待,就演奏乐曲。
礼仪上的酒已经喝完,嘉宾已经愉悦,就用应和的音乐调节气氛。
礼仪上的酒已经喝完,嘉宾已经清醒,就演奏雅乐送行。
拿着威武的玉器,穿着华贵的衣服。
出去做辅佐天子的长官,辅佐天子。
拿着威武的玉器,穿着华贵的衣服。
进宫做三公的副职,这是国人的福气。
创作背景
皮日休生活在晚唐时期,当时社会动荡,政治腐败,传统的礼仪制度遭到破坏。他尊崇儒家思想,对周礼所代表的社会秩序和道德规范十分向往。《补周礼九夏系文:九夏歌九篇》是他试图恢复和宣扬周礼的作品。他以《周礼》中关于“九夏”的记载为基础,创作这组诗歌,希望通过诗歌的形式来展现周礼的庄严与神圣,唤起人们对传统礼仪文化的重视,同时也表达了对理想政治和社会秩序的追求。
艺术赏析
- 表现手法:
- 象征手法:诗中多处运用象征手法,如以“爣爣皎日”象征君王,以“麟”“凤”象征祥瑞和贤才,形象地表达了作者对君王和贤才的赞美与期待。
- 铺陈叙述:诗歌对君王的出行、祭祀仪式、君臣职责、宴饮礼节等方面进行了详细的铺陈叙述,全面而细致地展现了周礼的内容和规范,使读者能够清晰地感受到周礼的庄重和严谨。
- 语言特色:语言古朴典雅,具有浓厚的古典韵味。作者运用了大量的古雅字词,如“爣爣”“欻”“珩佩”“俨”等,增强了诗歌的文化底蕴。同时,诗句对仗工整,节奏和谐,读起来朗朗上口。
- 意境营造:通过对祭祀场景、君王活动等的描写,营造出一种庄重、肃穆、祥和的意境。如“愔愔清庙,仪仪象服。我尸出矣,迎神之谷”,描绘出宗庙的幽深寂静和祭祀人员的端庄严肃,让读者仿佛身临其境,感受到了祭祀仪式的神圣。整首诗将周礼的规范与庄严融入到具体的场景和形象之中,使读者在欣赏诗歌的同时,也能对周礼有更深刻的理解和感悟。