此曲主要描绘了董秀英的相思之苦,她因纱窗外画檐铁马的喧闹而难以入眠,心中牵挂着异乡飘零的才子,感叹两人不知何时能成眷属,表达出对爱情的渴望与无奈,展现了两人分隔两处、各自伤情的情境。
董秀英花月东墙记・四煞
画檐铁马喧,纱窗梦不成,佳人才子何时娉?他是个异乡背井飘零客,我便是孤枕独眠董秀英。
都薄幸,一个在东墙下烦恼,一个在锦帐里伤情。
都薄幸,一个在东墙下烦恼,一个在锦帐里伤情。
简要说明
逐句注释
- “画檐铁马喧,纱窗梦不成”:
- 字词:“画檐”,有彩绘的屋檐;“铁马”,悬挂在屋檐下的铁片,风吹时能发出声响;“喧”,喧闹。
- 句意:彩绘屋檐下的铁马被风吹得喧闹作响,在纱窗内的人无法入睡进入梦乡。
- “佳人才子何时娉”:
- 字词:“佳人”,指董秀英自己;“才子”,指与她相恋的人;“娉”,原指女子姿态美好,这里引申为男女成婚。
- 句意:这佳人与才子什么时候才能成婚呢。
- “他是个异乡背井飘零客,我便是孤枕独眠董秀英”:
- 字词:“异乡背井”,离开家乡到外地;“飘零客”,漂泊在外的人;“孤枕独眠”,独自睡在枕头上,形容孤独寂寞。
- 句意:他是一个离开家乡漂泊在外的人,而我就是那个独自睡在孤枕上的董秀英。
- “都薄幸”:
- 字词:“薄幸”,薄情,负心。这里是说两人相思而不能相聚,仿佛命运对他们薄情。
- 句意:命运对我们都太薄情了。
- “一个在东墙下烦恼,一个在锦帐里伤情”:
- 字词:“东墙”,常象征男女幽会之地;“锦帐”,华丽的帐幕,指董秀英的闺房。
- 句意:一个在东墙下烦恼不已,一个在华丽的帐幕里伤心难过。
现代译文
彩绘屋檐下的铁马喧闹不停,
纱窗内的我怎么也睡不着觉。
佳人与才子什么时候才能成婚?
他是个离开家乡漂泊的游子,
我就是那独自睡在孤枕上的董秀英。
命运真是太薄情了,
一个在东墙下满心烦恼,
一个在锦帐里暗自伤情。
创作背景
白朴生活在金元时期,社会动荡不安。其杂剧作品多以爱情为主题,此曲出自《董秀英花月东墙记》,故事围绕着董秀英与才子的爱情展开。当时社会对男女爱情的观念既有传统礼教的束缚,又有人们对自由爱情的向往。白朴创作此剧可能是借董秀英和才子的爱情故事,反映当时青年男女在爱情追求中所面临的困境与无奈,同时也表达对自由爱情的赞美。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:开头“画檐铁马喧,纱窗梦不成”,以铁马喧闹之景烘托出董秀英内心的烦躁与难以入眠的状态,为后文抒发相思之情做铺垫。
- 对比衬托:“他是个异乡背井飘零客,我便是孤枕独眠董秀英”,将两人不同的处境进行陈述,突出他们的孤独与无奈;“一个在东墙下烦恼,一个在锦帐里伤情”则通过对比两人所处的空间位置,强调他们虽思念对方却不能相聚的痛苦。
- 语言特色:语言通俗自然,具有浓郁的生活气息,如“孤枕独眠”“都薄幸”等表述,直白地表达出人物的情感,让读者能够深刻感受到董秀英的相思之苦。
- 情感表达:整首曲情感真挚,从失眠引出对两人成婚的期盼,再到感慨命运薄情,最后描绘两人分隔两地各自伤情的画面,层层递进地展现出董秀英对爱情的渴望和无法实现的痛苦,具有很强的感染力。