这首曲描绘了主人公从傍晚到黄昏独自宿卧时的烦闷忧愁,通过描述自身凄冷的处境,引入多情的梦境,表达了对“玉人儿”的思念之情,最后将海棠花托付给东君,进一步抒发内心的情思。
董秀英花月东墙记・赚煞
合晚至黄昏,独宿心间闷。
苦厌厌忧愁自忖。
便有铁石心肠也断魂。
串香焚被冷谁温,引入多情梦里人。
窗儿外月华正新,玉人儿在方寸,我将这海棠花分付与东君。
苦厌厌忧愁自忖。
便有铁石心肠也断魂。
串香焚被冷谁温,引入多情梦里人。
窗儿外月华正新,玉人儿在方寸,我将这海棠花分付与东君。
简要说明
逐句注释
- “合晚至黄昏,独宿心间闷”:
- 字词:“合晚”,应是傍晚之意;“闷”,烦闷。
- 句意:从傍晚到黄昏,独自一人睡觉,心里烦闷不已。
- “苦厌厌忧愁自忖”:
- 字词:“苦厌厌”,形容愁苦的样子;“忖”,思量、思忖。
- 句意:满心愁苦,独自忧愁地思量着。
- “便有铁石心肠也断魂”:
- 字词:“断魂”,形容极度哀伤、痛苦。
- 句意:就算是有铁石心肠的人,处在这种情境下也会极度哀伤。
- “串香焚被冷谁温”:
- 字词:“串香焚”,点燃成串的香;“被冷谁温”,被子寒冷,没有人来温暖。
- 句意:点燃了成串的香,可被子寒冷,却没有人来为我温暖。
- “引入多情梦里人”:
- 字词:“多情梦里人”,指心中思念的人出现在梦里。
- 句意:希望能在梦里见到心中多情的那个人。
- “窗儿外月华正新”:
- 字词:“月华”,月光;“正新”,指月光明亮、新鲜。
- 句意:窗户外面月光正明亮清新。
- “玉人儿在方寸”:
- 字词:“玉人儿”,指美丽的心上人;“方寸”,指心。
- 句意:美丽的心上人一直在我的心里。
- “我将这海棠花分付与东君”:
- 字词:“分付”,托付;“东君”,司春之神。
- 句意:我把这海棠花托付给司春之神。
现代译文
从傍晚一直到黄昏,
我独自睡觉心里烦闷。
满心愁苦地独自思量,
就算是铁石心肠也会伤心断肠。
点燃成串的香,被子冰冷无人暖,
盼着能在梦里见到多情的你。
窗户外面月光正明亮清新,
你一直在我的心里徘徊。
我把这海棠花托付给司春之神。
创作背景
白朴生活在金元时期,他的作品多以爱情、历史等为题材。《董秀英花月东墙记》是一部爱情杂剧,此曲是其中的一部分。其创作大概基于当时社会上流行的爱情故事模式,反映了青年男女对爱情的渴望与追求。白朴经历了社会的动荡变迁,可能也借这类爱情题材的作品来抒发对美好生活的向往以及对人性情感的关注。
艺术赏析
- 表现手法:
- 直抒胸臆:开篇直接点明“独宿心间闷”“苦厌厌忧愁自忖”,毫不掩饰地表达出主人公内心的烦闷与忧愁,让读者能直接感受到其情感的浓烈。
- 情景交融:“窗儿外月华正新”描绘出窗外明亮清新的月光之景,与主人公内心的孤独寂寞形成鲜明对比,以乐景衬哀情,更突出了其思念之情的深沉。
- 语言特色:语言质朴自然,通俗易懂,如“被冷谁温”“玉人儿在方寸”等语句,用直白的表述传达出深刻的情感,具有很强的感染力。
- 意境营造:通过对傍晚到黄昏这一特定时间场景的描写,以及对主人公孤独处境的刻画,营造出一种清冷、孤寂且充满思念的意境。整首曲围绕主人公的情感展开,将现实中的孤独与对梦中人的期盼相结合,使读者能深刻体会到主人公对心上人的浓浓思念。