诗无敌

苦妇词

唐 · 刘言史

地远易骄崇,用刑匪精研。哀哉苦妇身,夫死百殃缠。
草草催出门,衣堕发披肩。独随军吏行,当夕余欲迁。
来时已厌生,到此自不全。临江卧黄砂,二子死在边。
气哕不发声,背头血涓涓。有时强为言,只是尤青天。
稿蓐无一枝,冷气两悬悬。穷荒夷教卑,骨肉病弃捐。
况非本族音,肌露谁为怜。事痛感行宾,住得贪程船。
必当负严法,岂有胎孕篇。游畋复释麛,羔兔尚免鹯。
何处摈逐深,一罪三见颠。校尉勋望重,幕府才且贤。
兰裙间珠履,食玉处花筵。但勿轻所暗,莫虑无人焉。

简要说明

这首诗描绘了一位苦妇在丈夫死后遭遇的悲惨命运,深刻揭露了当地官员用刑不公、草菅人命的现象,对苦妇的不幸遭遇表达了深切同情,同时也委婉地劝诫官员不要忽视底层人民的苦难。

逐句注释

  • “地远易骄崇,用刑匪精研”:
    • 字词:“骄崇”,骄横自大;“匪”,通“非”,不;“精研”,精细研究。
    • 句意:地处偏远的地方官员容易骄横自大,使用刑罚不精细研究。
  • “哀哉苦妇身,夫死百殃缠”:
    • 字词:“百殃”,众多灾祸。
    • 句意:可悲啊这位苦妇,丈夫死后各种灾祸都缠上了她。
  • “草草催出门,衣堕发披肩”:
    • 字词:“草草”,匆忙;“堕”,滑落。
    • 句意:被匆忙催促着出门,衣服滑落头发披散在肩上。
  • “独随军吏行,当夕余欲迁”:
    • 字词:“军吏”,军中官员;“迁”,迁移。
    • 句意:独自跟着军吏走,当晚就要被迁移。
  • “来时已厌生,到此自不全”:
    • 字词:“厌生”,厌世,不想活;“不全”,难以保全性命。
    • 句意:来的时候就已经厌世不想活了,到这里自然难以保全性命。
  • “临江卧黄砂,二子死在边”:
    • 字词:“临江”,靠近江边。
    • 句意:在江边的黄沙上躺着,两个孩子死在旁边。
  • “气哕不发声,背头血涓涓”:
    • 字词:“哕”,同“哕”,干呕;“涓涓”,细水慢流的样子,这里形容流血不止。
    • 句意:苦妇干呕却发不出声音,后背和头上鲜血直流。
  • “有时强为言,只是尤青天”:
    • 字词:“强”,勉强;“尤”,埋怨。
    • 句意:有时勉强说几句话,只是埋怨上天不公。
  • “稿蓐无一枝,冷气两悬悬”:
    • 字词:“稿蓐”,草席;“悬悬”,形容提心吊胆。
    • 句意:连一根草席都没有,寒冷的气息让人提心吊胆。
  • “穷荒夷教卑,骨肉病弃捐”:
    • 字词:“穷荒”,偏远荒凉之地;“夷教”,少数民族的风俗教化;“弃捐”,抛弃。
    • 句意:在这偏远荒凉、教化落后的地方,生病的亲人都被抛弃。
  • “况非本族音,肌露谁为怜”:
    • 字词:“本族音”,本民族的语言;“肌露”,身体裸露。
    • 句意:况且她操着不同的语言,身体裸露又有谁会可怜她呢。
  • “事痛感行宾,住得贪程船”:
    • 字词:“行宾”,过往的旅客;“贪程船”,急于赶路的船。
    • 句意:这件事让过往的旅客都感到悲痛,使得急于赶路的船都停下来了。
  • “必当负严法,岂有胎孕篇”:
    • 字词:“负”,违背;“胎孕篇”,可能指有关保护孕妇的法律条文。
    • 句意:这样的行为肯定是违背了严厉的法律,怎么能无视保护孕妇的条文呢。
  • “游畋复释麛,羔兔尚免鹯”:
    • 字词:“游畋”,打猎;“麛”,幼鹿;“鹯”,一种猛禽。
    • 句意:打猎的时候还会放生幼鹿,羊羔和兔子都能免受猛禽的伤害。
  • “何处摈逐深,一罪三见颠”:
    • 字词:“摈逐”,驱逐;“颠”,磨难。
    • 句意:哪里的驱逐会这么残酷,一个人遭遇三次磨难。
  • “校尉勋望重,幕府才且贤”:
    • 字词:“校尉”,武官名;“勋望”,功勋和声望;“幕府”,军队出征,施用帐幕,所以古代将军的府署称幕府。
    • 句意:校尉功勋和声望都很高,幕府里的人有才华又贤能。
  • “兰裙间珠履,食玉处花筵”:
    • 字词:“兰裙”,华丽的裙子;“珠履”,缀有明珠的鞋子;“食玉”,形容饮食精美;“花筵”,豪华的筵席。
    • 句意:他们穿着华丽的衣服,吃着精美的食物,置身于豪华的筵席之中。
  • “但勿轻所暗,莫虑无人焉”:
    • 字词:“轻”,轻视;“暗”,指被忽视的人或事。
    • 句意:只是不要轻视那些被忽视的人,不要以为没有人关注这些事。

现代译文

地处偏远的官员容易骄横自大,使用刑罚也不仔细研究。
可悲啊这位苦妇,丈夫死后各种灾祸都缠上了她。
她被匆忙催促出门,衣服滑落头发披散。
独自跟着军吏走,当晚就要被迁移。
来的时候就已厌世,到这里自然难以活命。
在江边黄沙上躺着,两个孩子死在身旁。
她干呕却发不出声,后背头上鲜血直流。
有时勉强说几句话,只是埋怨上天不公。
连草席都没有,寒冷让人提心吊胆。
这偏远之地教化落后,生病亲人都被抛弃。
她语言不同,身体裸露又有谁可怜。
这件事让旅客悲痛,赶路的船都停了下来。
这样肯定违背法律,怎会无视保护孕妇的条文。
打猎还会放生幼鹿,羊羔兔子能免猛禽伤害。
哪里的驱逐如此残酷,一人遭遇三次磨难。
校尉功勋声望高,幕府之人有才华又贤能。
他们穿着华丽吃着美食,置身豪华筵席。
只是不要轻视被忽视的人,别以为没人关注。

创作背景

刘言史生活在中唐时期,当时政治腐败,地方官员滥用职权的现象较为普遍。这首诗具体创作时间不详,但很可能是他目睹了一位苦妇的悲惨遭遇后有感而发。偏远地区的官员骄横跋扈、用刑不公,导致了苦妇及其家人的悲剧,诗人借此诗来揭露社会的黑暗与不公。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比:诗中多处运用对比,如官员的“骄崇”与苦妇的悲惨形成鲜明对比,官员在“花筵”上的奢靡生活与苦妇“临江卧黄沙”的凄惨处境对比强烈,突出了社会的不平等和苦妇的不幸。
    • 白描:诗人用简洁直白的语言描绘苦妇的遭遇,如“衣堕发披肩”“二子死在边”等,没有过多的修饰,却生动地展现出苦妇的悲惨状况,增强了诗歌的感染力。
  • 语言特色:语言质朴自然,通俗易懂,以平实的叙述来传达深刻的情感和社会问题,使读者能够直观地感受到苦妇的痛苦和社会的黑暗。
  • 意境营造:通过对苦妇悲惨遭遇的描写,营造出一种凄凉、悲惨的意境。诗中描绘的江边黄沙、死去的孩子、流血的苦妇等场景,让人感受到一种压抑和痛苦的氛围,深刻地表达了诗人对苦妇的同情和对社会不公的批判。