这首诗是刘长卿送金昌宗回钱塘之作,描绘了金昌宗归乡后的孤寂情景,表达了对友人归乡后落寞生活的同情和关切。
送金昌宗归钱塘
新家浙江上,独泛落潮归。秋水照华发,凉风生褐衣。
柴门嘶马少,藜杖拜人稀。惟有陶潜柳,萧条对掩扉。
柴门嘶马少,藜杖拜人稀。惟有陶潜柳,萧条对掩扉。
简要说明
逐句注释
- “新家浙江上,独泛落潮归”:
- 字词:“新家”,新的居所;“泛”,泛舟;“落潮”,退潮。
- 句意:金昌宗在浙江边上有了新家,独自趁着落潮乘船而归。
- “秋水照华发,凉风生褐衣”:
- 字词:“秋水”,秋天的江水;“华发”,花白的头发;“褐衣”,粗布衣服。
- 句意:秋天的江水映照出他花白的头发,凉风吹动着他的粗布衣服。
- “柴门嘶马少,藜杖拜人稀”:
- 字词:“柴门”,用柴木做的门,代指贫寒人家;“嘶马”,马嘶叫;“藜杖”,用藜的老茎做的手杖;“拜人”,拜访他人。
- 句意:柴门前很少有马嘶叫的声音,拄着藜杖去拜访别人的情况也很少。
- “惟有陶潜柳,萧条对掩扉”:
- 字词:“陶潜柳”,陶渊明门前种有五棵柳树,他自号“五柳先生”,这里以陶潜柳代指金昌宗居所旁的柳树;“萧条”,冷落、凄凉;“掩扉”,关门。
- 句意:只有像陶渊明门前那样的柳树,在冷落凄凉中对着紧闭的门扉。
现代译文
你在浙江边上安了新家,
独自趁着落潮乘船回家。
秋天的江水映照着你花白的头发,
凉风吹拂着你身上的粗布衣裳。
柴门前很少听到马的嘶鸣,
拄着藜杖去拜访别人的机会也很少。
只有那如陶潜门前的柳树,
在冷落凄凉中对着紧闭的家门。
创作背景
刘长卿生活在中唐时期,社会动荡,人民生活困苦。这首诗具体创作时间不详,但应是他送友人金昌宗回钱塘时所作。当时友人可能仕途不顺或生活不如意,归乡后可能面临着孤寂的生活,刘长卿借此诗表达对友人的同情。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:诗中“秋水照华发,凉风生褐衣”通过秋水、凉风等秋景,烘托出友人的凄凉心境和衰老之态;“惟有陶潜柳,萧条对掩扉”以柳树的萧条来暗示友人生活的孤寂和冷清。
- 对比衬托:“柴门嘶马少,藜杖拜人稀”,通过柴门前马嘶叫少、拜访人少的描写,衬托出友人归乡后的冷清和孤寂。
- 语言特色:语言质朴自然,没有过多的修饰,但却能准确地传达出诗人的情感。如“秋水照华发,凉风生褐衣”,用简洁的语言描绘出一幅清冷的画面,饱含着对友人的关切。
- 意境营造:整首诗营造出一种孤寂、凄凉的意境。从友人独自乘船归乡,到柴门的冷清,再到柳树对着紧闭的门扉,都给人一种落寞、萧索之感,让读者深刻感受到友人归乡后的孤独生活以及诗人对友人的同情。