这首诗是李贺出城与张又新分别,酬答李汉之作。诗中既抒发了自身怀才不遇、命运坎坷的感慨,如以赵壹、司马相如自比,诉说命薄家贫;又描绘了长安权贵们奢华的生活,与自己的困窘形成鲜明对比;同时表达了自己欲宣扬礼乐、使帝道清明的理想抱负,最后在与友人分别时流露出悲伤不舍之情。
出城别张又新酬李汉
李子别上国,南山崆峒春。不闻今夕鼓,差慰煎情人。
赵壹赋命薄,马卿家业贫。乡书何所报,紫蕨生石云。
长安玉桂国,戟带披侯门。惨阴地自光,宝马踏晓昏。
腊春戏草苑,玉挽鸣qX辚。绿网缒金铃,霞卷清池漘。
开贯泻蚨母,买冰防夏蝇。时宜裂大袂,剑客车盘茵。
小人如死灰,心切生秋榛。皇图跨四海,百姓拖长绅。
光明霭不发,腰龟徒甃银。吾将噪礼乐,声调摩清新。
欲使十千岁,帝道如飞神。华实自苍老,流采长倾湓。
没没暗𫜬舌,涕血不敢论。今将下东道,祭酒而别秦。
六郡无剿儿,长刀谁拭尘。地理阳无正,快马逐服辕。
二子美年少,调道讲清浑。讥笑断冬夜,家庭疏筱穿。
曙风起四方,秋月当东悬。赋诗面投掷,悲哉不遇人。
此别定沾臆,越布先裁巾。
赵壹赋命薄,马卿家业贫。乡书何所报,紫蕨生石云。
长安玉桂国,戟带披侯门。惨阴地自光,宝马踏晓昏。
腊春戏草苑,玉挽鸣qX辚。绿网缒金铃,霞卷清池漘。
开贯泻蚨母,买冰防夏蝇。时宜裂大袂,剑客车盘茵。
小人如死灰,心切生秋榛。皇图跨四海,百姓拖长绅。
光明霭不发,腰龟徒甃银。吾将噪礼乐,声调摩清新。
欲使十千岁,帝道如飞神。华实自苍老,流采长倾湓。
没没暗𫜬舌,涕血不敢论。今将下东道,祭酒而别秦。
六郡无剿儿,长刀谁拭尘。地理阳无正,快马逐服辕。
二子美年少,调道讲清浑。讥笑断冬夜,家庭疏筱穿。
曙风起四方,秋月当东悬。赋诗面投掷,悲哉不遇人。
此别定沾臆,越布先裁巾。
简要说明
逐句注释
- “李子别上国,南山崆峒春”:
- 字词:“李子”,指李汉;“上国”,指京都长安;“崆峒”,山名,这里泛指南山。
- 句意:李汉告别京都长安,此时南山正值春天。
- “不闻今夕鼓,差慰煎情人”:
- 字词:“今夕鼓”,指京城夜晚报时的鼓声;“差慰”,稍微安慰;“煎情人”,内心痛苦煎熬的人,指李贺自己。
- 句意:听不到今晚京城的鼓声,多少能安慰一下我这痛苦煎熬的人。
- “赵壹赋命薄,马卿家业贫”:
- 字词:“赵壹”,东汉辞赋家,恃才傲物,屡遭迫害,命途多舛;“马卿”,即司马相如,家贫,曾卖酒为生。
- 句意:我像赵壹一样命运不好,又似司马相如那样家业贫寒。
- “乡书何所报,紫蕨生石云”:
- 字词:“乡书”,家书;“紫蕨”,一种野菜;“石云”,石上的云气。
- 句意:给家里写信该报告些什么呢,只有山上石云下生长的紫蕨罢了。
- “长安玉桂国,戟带披侯门”:
- 字词:“玉桂国”,形容长安物价昂贵,如“米珠薪桂”;“戟带”,古代显贵之家门前列戟,戟上系有带子;“侯门”,指权贵之家。
- 句意:长安是个物价贵如珠玉桂木的地方,权贵之家门前列戟,门庭显赫。
- “惨阴地自光,宝马踏晓昏”:
- 字词:“惨阴地”,指阴暗之地;“晓昏”,从早到晚。
- 句意:即使是阴暗之地,因权贵们的财富也显得有光彩,他们的宝马从早到晚在路上奔跑。
- “腊春戏草苑,玉挽鸣qX辚”:
- 字词:“腊春”,腊月到春天;“草苑”,指园林;“玉挽”,用玉装饰的挽具;“qX辚”,指车声。
- 句意:从腊月到春天,权贵们在园林中嬉戏,玉饰挽具的车子发出声响。
- “绿网缒金铃,霞卷清池漘”:
- 字词:“绿网”,绿色的网;“缒”,系;“池漘”,池边。
- 句意:绿色的网上系着金铃,美丽的景象如彩霞般映照着清澈的池边。
- “开贯泻蚨母,买冰防夏蝇”:
- 字词:“开贯”,打开成串的铜钱;“蚨母”,即青蚨,这里指铜钱;“夏蝇”,夏天的苍蝇。
- 句意:权贵们打开成串的铜钱,买冰来防止夏天的苍蝇。
- “时宜裂大袂,剑客车盘茵”:
- 字词:“裂大袂”,撕裂宽大的衣袖,形容豪奢;“盘茵”,车上的垫子。
- 句意:当时的时尚是撕裂宽大的衣袖来显示豪奢,剑客们的车子上也铺着华丽的垫子。
- “小人如死灰,心切生秋榛”:
- 字词:“小人”,李贺自指;“秋榛”,秋天的榛莽,形容内心荒芜。
- 句意:我像死灰一样消沉,内心急切而又荒芜如秋天的榛莽。
- “皇图跨四海,百姓拖长绅”:
- 字词:“皇图”,指国家版图;“长绅”,古代士大夫束腰的大带。
- 句意:国家版图辽阔跨越四海,百姓们都系着长长的腰带。
- “光明霭不发,腰龟徒甃银”:
- 字词:“光明霭”,光明之气;“腰龟”,唐代官员的佩饰;“甃银”,镶银。
- 句意:光明之气被压抑不能散发,官员们腰上佩着镶银的龟饰也只是徒有其表。
- “吾将噪礼乐,声调摩清新”:
- 字词:“噪礼乐”,宣扬礼乐;“摩清新”,追求清新。
- 句意:我要宣扬礼乐,使声调追求清新。
- “欲使十千岁,帝道如飞神”:
- 字词:“十千岁”,形容时间长久;“帝道”,帝王之道。
- 句意:希望在长久的时间里,帝王之道能像飞神一样清明。
- “华实自苍老,流采长倾湓”:
- 字词:“华实”,花和果实,这里指自己的才华;“流采”,光彩。
- 句意:我的才华自然会逐渐老去,光彩却长久地如倾盆之水般不能施展。
- “没没暗𫜬舌,涕血不敢论”:
- 字词:“没没”,无声无息;“𫜬舌”,咬舌。
- 句意:我无声无息地暗自咬舌,含着血泪也不敢诉说。
- “今将下东道,祭酒而别秦”:
- 字词:“下东道”,指离开长安向东而去;“祭酒”,以酒祭祀;“秦”,指长安所在的秦地。
- 句意:如今我要离开长安向东而去,以酒祭祀后与秦地告别。
- “六郡无剿儿,长刀谁拭尘”:
- 字词:“六郡”,指汉代的陇西、天水、安定、北地、上郡、西河,这里泛指边疆地区;“剿儿”,矫健敏捷的健儿。
- 句意:边疆地区没有了矫健的健儿,长刀谁来擦拭上面的灰尘呢。
- “地理阳无正,快马逐服辕”:
- 字词:“地理阳无正”,意思不太明确,可能指地理方位不正或世道混乱;“服辕”,驾车。
- 句意:(世道混乱)地理方位好像都不正了,快马追逐着驾车的人。
- “二子美年少,调道讲清浑”:
- 字词:“二子”,指张又新和李汉;“调道”,探讨道理;“清浑”,指事物的清浊。
- 句意:你们两位年少英俊,探讨道理能分清清浊。
- “讥笑断冬夜,家庭疏筱穿”:
- 字词:“讥笑着”,指相互谈笑;“疏筱”,稀疏的竹子。
- 句意:我们相互谈笑度过了漫长的冬夜,月光穿过稀疏的竹子照进庭院。
- “曙风起四方,秋月当东悬”:
- 字词:“曙风”,黎明的风。
- 句意:黎明的风从四方吹来,秋月正悬挂在东方。
- “赋诗面投掷,悲哉不遇人”:
- 字词:“赋诗面投掷”,指当面吟诗赠别;“不遇人”,指怀才不遇。
- 句意:我们当面吟诗赠别,可悲啊,我怀才不遇。
- “此别定沾臆,越布先裁巾”:
- 字词:“沾臆”,泪水沾湿胸膛;“越布”,越地的布。
- 句意:这次分别一定会让我泪水沾湿胸膛,先裁好越地的布做成巾帕。
现代译文
李汉告别京都长安,南山正值崆峒春景。
听不到今晚京城鼓声,稍慰我这痛苦之人。
我如赵壹命运不好,似司马相如家业贫困。
给家里写信报什么,只有石云下紫蕨丛生。
长安物价贵如珠玉,权贵门前戟带披身。
阴暗之地也放光彩,宝马从早到晚飞奔。
腊月到春在园林戏,玉饰车子响声阵阵。
绿网系着金色铃铛,彩霞映着清澈池滨。
打开铜钱随意挥霍,买冰只为防那夏蝇。
流行撕裂宽大衣袖,剑客车上垫子华珍。
我如死灰内心消沉,急切如秋榛般荒闷。
国家版图跨越四海,百姓都系长长绅巾。
光明之气压抑不发,官员佩饰徒有其形。
我要宣扬礼乐之教,追求声调清新之境。
希望长久岁月之中,帝王之道如神般明。
我的才华渐渐老去,光彩难展如倾盆水。
无声咬舌暗自悲泣,含着血泪不敢言明。
如今我要东出长安,以酒祭别秦地之程。
边疆不见矫健健儿,长刀蒙尘谁来擦净。
世道混乱方位不正,快马追逐驾车之人。
你们两位年少英俊,探讨道理清浊分明。
谈笑度过漫长冬夜,月光穿过稀疏竹影。
黎明风从四方吹来,秋月正挂在那东方。
当面吟诗相互赠别,可悲我却怀才不遇。
这次分别定泪沾胸,先裁越布做成巾帕。
创作背景
李贺生活在中唐时期,虽才华横溢,却因父名“晋肃”,“晋”与“进士”之“进”同音,被迫不得参加进士考试,政治上遭遇重大挫折。这首诗具体创作时间难以精确确定,但应是他在长安经历诸多不顺后,出城与友人分别时所作。此时他内心充满了怀才不遇的愤懑和对社会现实的不满,借诗抒发自己的情感。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:诗中运用了鲜明的对比手法。一方面将自己的穷困潦倒、怀才不遇与长安权贵们的奢华生活进行对比,如“小人如死灰,心切生秋榛”与“开贯泻蚨母,买冰防夏蝇”,突出了社会的不公和自己的悲惨境遇;另一方面将自己欲宣扬礼乐、使帝道清明的理想与现实中自己的压抑不得志形成对比,增强了诗歌的悲剧色彩。
- 用典:多处运用典故,如以“赵壹赋命薄,马卿家业贫”自比,借赵壹和司马相如的遭遇来抒发自己命运不好、家境贫寒的感慨,使诗歌的情感表达更加含蓄深沉,富有文化内涵。
- 语言特色:语言奇崛瑰丽,具有李贺诗歌独特的风格。如“绿网缒金铃,霞卷清池漘”等描写,用词新颖奇特,色彩鲜明,营造出一种华丽而又奇幻的氛围;同时,诗歌中一些词句如“地理阳无正”等,语义隐晦,增添了诗歌的神秘色彩和解读的难度。
- 意境营造:通过对长安景象、自己心境以及与友人分别场景的描写,营造出一种悲怆、压抑而又充满希望的复杂意境。诗中既有对权贵奢华生活的批判,又有自己壮志难酬的悲愤,还有与友人分别时的不舍之情,多种情感交织在一起,使诗歌的意境更加深沉厚重。