这首诗描绘了一位闺中女子的相思愁绪。女子从夜晚到天明,在孤独中度过,看到双燕、百花更添寂寞。她牵挂远方征战的亲人,因陇上寒冷担忧其处境,又因织衣未成就增添了愁绪。回忆去年到今年亲人的征战,容颜因离别而憔悴,怨恨之情满溢长城。
同李员外春闺
落日啼连夜,孤灯坐彻明。卷帘双燕入,披幌百花惊。
陇上寒应晚,闺中织未成。管弦愁不意,梳洗懒无情。
去岁闻西伐,今年送北征。容颜离别尽,流恨满长城。
陇上寒应晚,闺中织未成。管弦愁不意,梳洗懒无情。
去岁闻西伐,今年送北征。容颜离别尽,流恨满长城。
简要说明
逐句注释
- “落日啼连夜,孤灯坐彻明”:
- 字词:“彻明”,直到天明。
- 句意:从落日时分开始悲啼,一直持续到夜晚,独自一人伴着孤灯坐到天明。
- “卷帘双燕入,披幌百花惊”:
- 字词:“幌”,帷幔;“惊”,形容百花盛开的繁盛景象让人惊叹。
- 句意:卷起帘子,一对燕子飞了进来,掀开帷幔,看到百花盛开的景象。
- “陇上寒应晚,闺中织未成”:
- 字词:“陇上”,泛指今甘肃一带,是当时的征战之地;“织未成”,指为征人织的衣物还未完成。
- 句意:陇上的寒冷应该来得晚些,可闺中的织衣还没有完成。
- “管弦愁不意,梳洗懒无情”:
- 字词:“管弦”,指代音乐;“不意”,意料之外,这里指音乐也无法排遣愁绪。
- 句意:听到管弦乐声更添愁绪,连梳洗打扮都懒得去做。
- “去岁闻西伐,今年送北征”:
- 字词:“西伐”“北征”,指征战的方向。
- 句意:去年听说亲人向西征战,今年又要送他去北方出征。
- “容颜离别尽,流恨满长城”:
- 字词:“流恨”,无尽的怨恨。
- 句意:容颜因为离别而憔悴,怨恨之情如同长城一样绵长无尽。
现代译文
从落日到夜晚一直悲啼,
孤灯相伴坐到天色渐明。
卷起帘子双燕飞了进来,
掀开帷幔百花令人惊叹。
陇上的寒冷应该来得晚,
闺中的织衣还没有织完。
管弦乐声更添心中愁绪,
连梳洗打扮也懒得去做。
去年听闻亲人西征而去,
今年又要送他向北出征。
容颜因离别而渐渐憔悴,
怨恨之情如长城般绵长。
创作背景
崔湜生活在唐朝。唐朝时期战事频繁,很多男子被征去边疆作战,导致大量妇女独守空闺。这首诗正是在这样的背景下创作的,诗人站在闺中女子的角度,描绘了她对出征亲人的思念与牵挂,以及因离别带来的痛苦和怨恨。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:诗中“卷帘双燕入,披幌百花惊”,通过描写双燕和百花的景象,以乐景衬哀情,更突出了女子的孤独寂寞。
- 对比:“去岁闻西伐,今年送北征”,将去年和今年亲人不同方向的征战进行对比,强调了离别之频繁,加深了女子的痛苦。
- 语言特色:语言较为直白,用简洁的文字生动地刻画了女子的心理和情感。如“管弦愁不意,梳洗懒无情”,直接写出了女子愁绪满怀、无心梳妆的状态。
- 意境营造:整首诗营造出一种孤独、哀愁的意境。从夜晚的孤灯独坐,到看到双燕百花的触动,再到对亲人征战的牵挂,最后容颜憔悴、怨恨满长城,层层递进,将女子的相思之苦和离别之恨表现得淋漓尽致。