这首诗是源干曜奉和皇帝旨意而作,主题围绕皇帝派遣张尚书巡边一事。诗中表达了巡边的必要性,赞扬了张尚书的才能和威望,肯定了他的声华与功德,突出他奉国忘家的精神以及对安民保国的尽心尽力,最后表明众人一同报答君主的心意。
奉和圣制送张尚书巡边
匈奴迩河朔,汉地须戎旅。天子择英才,朝端出监抚。
流星下阊阖,宝钺专公辅。礼物生光辉,宸章备恩诩。
有征视矛戟,制胜唯樽俎。彼美何壮哉,桓桓擅斯举。
声华振台阁,功德标文武。奉国知命轻,忘家以身许。
安人在勤恤,保大殚襟腑。此外无异言,同情报明主。
流星下阊阖,宝钺专公辅。礼物生光辉,宸章备恩诩。
有征视矛戟,制胜唯樽俎。彼美何壮哉,桓桓擅斯举。
声华振台阁,功德标文武。奉国知命轻,忘家以身许。
安人在勤恤,保大殚襟腑。此外无异言,同情报明主。
简要说明
逐句注释
- “匈奴迩河朔,汉地须戎旅”:
- 字词:“迩”,近;“河朔”,泛指黄河以北的地区;“戎旅”,军队。
- 句意:匈奴靠近黄河以北地区,汉地需要军队来防御。
- “天子择英才,朝端出监抚”:
- 字词:“朝端”,朝廷;“监抚”,监督安抚,这里指官员出巡。
- 句意:天子挑选优秀的人才,从朝廷中派出张尚书去巡边。
- “流星下阊阖,宝钺专公辅”:
- 字词:“流星”,象征使者出行之速;“阊阖”,传说中的天门,这里指宫门;“宝钺”,象征权力的器物;“公辅”,三公和辅相,这里指张尚书。
- 句意:张尚书如流星般从宫门出发,带着象征权力的宝钺,身负重任。
- “礼物生光辉,宸章备恩诩”:
- 字词:“礼物”,指赏赐的物品;“宸章”,皇帝的诏书;“恩诩”,恩宠、赞扬。
- 句意:赏赐的物品光彩夺目,皇帝的诏书充满了恩宠与赞扬。
- “有征视矛戟,制胜唯樽俎”:
- 字词:“有征”,出征;“樽俎”,古代盛酒肉的器具,这里指在宴席上通过外交手段制敌。
- 句意:出征时依靠武器装备,而要取得胜利还需靠谋略和外交手段。
- “彼美何壮哉,桓桓擅斯举”:
- 字词:“彼美”,指张尚书;“桓桓”,威武的样子。
- 句意:张尚书多么威武雄壮啊,他胜任这次巡边的重任。
- “声华振台阁,功德标文武”:
- 字词:“声华”,声誉;“台阁”,指朝廷;“标”,彰显。
- 句意:张尚书的声誉震动朝廷,他的功德彰显了文才武略。
- “奉国知命轻,忘家以身许”:
- 字词:“奉国”,报效国家;“以身许”,将自己奉献出去。
- 句意:张尚书报效国家,把个人生命看得很轻,忘记自家而全身心奉献。
- “安人在勤恤,保大殚襟腑”:
- 字词:“安人”,安抚百姓;“勤恤”,关心、救济;“保大”,保卫国家;“殚”,竭尽;“襟腑”,内心。
- 句意:安抚百姓在于勤奋地关心救济,保卫国家要竭尽内心的力量。
- “此外无异言,同情报明主”:
- 字词:“异言”,不同的言论;“同情”,同心。
- 句意:除此之外没有别的话,大家同心同德报答贤明的君主。
现代译文
匈奴靠近黄河以北地区,汉地需要军队来防御。
天子挑选优秀人才,从朝廷派出张尚书去巡边。
张尚书如流星般从宫门出发,带着象征权力的宝钺。
赏赐的物品光彩夺目,皇帝的诏书满是恩宠赞扬。
出征依靠武器装备,取胜还需谋略外交。
张尚书多么威武雄壮,胜任这次巡边重任。
他声誉震动朝廷,功德彰显文武之才。
他报效国家不顾生命,忘记自家奉献自我。
安抚百姓要勤奋救济,保卫国家要竭尽心力。
除此之外没有别的话,大家同心报答贤明君主。
创作背景
源干曜生活在唐朝。唐朝在其发展过程中,边疆时常受到少数民族的侵扰,朝廷需要派遣官员去巡视边疆、加强防御。这首诗是源干曜奉皇帝的命令而作,具体创作时间虽难以精确,但应是在皇帝派遣张尚书巡边这一事件发生之时,以诗歌来歌颂这一行为和张尚书的品德才能,同时体现朝廷对边疆事务的重视。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典:诗中虽未用明显的著名典故,但“樽俎”这一意象有特定文化内涵,指代在宴席上通过外交手段制敌,增添了诗歌的文化底蕴。
- 正面描写:对张尚书进行了多方面的正面描写,如“桓桓擅斯举”直接描绘其威武形象和胜任巡边的能力;“奉国知命轻,忘家以身许”突出其高尚的品德。
- 语言特色:语言庄重典雅,符合奉和之作的特点。用词严谨规范,如“迩”“宸章”“恩诩”等词汇的运用,显示出较高的文学素养和正式的表达风格。
- 意境营造:整首诗营造出一种庄重、严肃且充满正气的意境。通过对巡边背景的交代、张尚书形象的塑造以及众人报国决心的表达,展现出朝廷为保家卫国积极行动的宏大场景和坚定意志。