予病瘴乐天寄通中散碧腴垂云膏仍题四韵以慰远怀开坼之间因有酬答

· 元稹

紫河变炼红霞散,翠液煎研碧玉英。金籍真人天上合,
唯有思君治不得,膏销雪尽意还生。

简要说明

这首诗是元稹收到白居易寄来药物及题诗后的酬答之作。诗中先描绘了药物的神奇外观,展现药物炼制之精妙,接着以“金籍真人天上合”强调药物的珍贵难得,最后表达了尽管有药物可治身体之病,但对友人的思念之情却无法治愈的深沉情感。

逐句注释

  • “紫河变炼红霞散,翠液煎研碧玉英”:
    • 字词:“紫河”,可能指炼制丹药所用的特殊原料或水;“翠液”,指炼制药物的某种绿色液体;“碧玉英”,形容药物如同碧玉般的精华。
    • 句意:经过炼制,紫河原料变得如红霞般散开,翠液经过煎研形成了碧玉般的精华。
  • “金籍真人天上合”:
    • 字词:“金籍真人”,指道教中在仙籍上有名的仙人;“合”,匹配、契合。
    • 句意:这药物如同天上仙人所用的一般珍贵难得。
  • “唯有思君治不得,膏销雪尽意还生”:
    • 字词:“膏销雪尽”,指药物被使用完;“意”,指思念之情。
    • 句意:只有对你的思念之情是无法用药物治愈的,即使药物用完了,思念之情还是会不断滋生。

现代译文

紫河原料经过炼制如红霞般散开,
翠液煎研成了碧玉般的精华。
这药物如同天上仙人所用般珍贵,
只有对你的思念无法用它治愈,
药物用完了思念之情依旧滋生。

创作背景

元稹被贬官到瘴气之地,身体染病。白居易寄来了通中散、碧腴垂云膏等药物,并题了一首四韵诗来安慰远在他乡的元稹。元稹在打开药物和阅读题诗之时,有感而发写下了这首酬答诗。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 比喻:“紫河变炼红霞散,翠液煎研碧玉英”,将药物炼制过程及成品分别比作红霞和碧玉英,形象地描绘出药物的神奇外观,展现出炼制的精妙。
    • 对比:诗中将药物能治病与无法治愈对友人的思念之情进行对比,突出了思念之情的深沉和难以排遣。
  • 语言特色:语言优美华丽,运用富有色彩感的词汇,如“紫河”“红霞”“翠液”“碧玉”等,营造出奇幻的氛围,增强了诗歌的艺术感染力。
  • 意境营造:通过对药物神奇外观的描写,营造出一种神秘、珍贵的氛围。而后笔锋一转,将氛围拉回到对友人的思念之情上,使整首诗既有奇幻之境,又有深情之韵,情景交融,意境丰富。