诗无敌

赞德上越国公杨素

隋唐五代 · 陈子良

君侯称上宰,命世挺才英。本超骐骥足,复蕴风云情。
摅藻掞锦绮,育德润瑶琼。已踵四知举,非无三杰名。
济世同舟楫,匡政本阿衡。雍容入青琐,肃穆侍丹楹。
桂宫擅鸣佩,槐路独飞缨。高门罗虎戟,绮阁丽雕甍。
金樽酌湛湛,歌扇掩盈盈。匈奴轶燕蓟,烽火照幽并。
天子命薄伐,受脤事专征。七德播雄略,十万骋行兵。
雁行蔽虏甸,鱼贯出长城。交河方饮马,瀚海盛扬旌。
拔剑倚天外,蒙犀辉日精。弯弧穿伏石,挥戈斩大鲸。
鼓鼙朝作气,刁斗夜偏鸣。六郡多壮士,三边岂足平。
岭云朝合阵,山月夜临营。胡尘暗马色,芳树动笳声。
关云未尽散,塞雾常自生。川长蔓草绿,峰迥杂花明。
小人愧王氏,雕文惭马卿。滥此叨书记,何以谢过荣。
高山徒仰止,终是恨才轻。

简要说明

这首诗是陈子良赞颂越国公杨素的作品。诗中高度赞扬了杨素的才能、品德和功绩。先描绘其宰辅之才与高尚品德,接着描述他在朝堂的尊荣地位,最后着重叙述他出征匈奴时的雄姿与赫赫战功,同时诗人自谦才疏,表达对杨素的敬仰之情。

逐句注释

  • “君侯称上宰,命世挺才英”:
    • 字词:“君侯”,对达官贵人的尊称;“上宰”,指宰相;“命世”,著名于当世;“挺”,杰出。
    • 句意:您被称作宰相,是当世杰出的英才。
  • “本超骐骥足,复蕴风云情”:
    • 字词:“骐骥”,千里马;“风云情”,指有经天纬地的抱负。
    • 句意:您本就超越千里马的脚力,还怀有经天纬地的豪情壮志。
  • “摅藻掞锦绮,育德润瑶琼”:
    • 字词:“摅藻”,铺陈辞藻;“掞”,照耀;“瑶琼”,美玉。
    • 句意:您铺陈辞藻如锦绣般绚烂,培养品德如美玉般润泽。
  • “已踵四知举,非无三杰名”:
    • 字词:“踵”,追随;“四知”,东汉杨震拒贿所说“天知,神知,我知,子知”;“三杰”,指张良、萧何、韩信,这里借指杰出人才。
    • 句意:您已经追随杨震那样廉洁的行为,也有着如汉初三杰般的名声。
  • “济世同舟楫,匡政本阿衡”:
    • 字词:“济世”,拯救世间;“舟楫”,船和桨,比喻济世的工具;“匡政”,匡正政务;“阿衡”,商代官名,这里指像伊尹那样的贤相。
    • 句意:您拯救世间如同船和桨,匡正政务如同贤相伊尹。
  • “雍容入青琐,肃穆侍丹楹”:
    • 字词:“雍容”,举止从容大方;“青琐”,皇宫门窗上的青色连环花纹,代指皇宫;“丹楹”,红色的柱子,指宫殿。
    • 句意:您举止从容地进入皇宫,神情肃穆地侍奉在宫殿之中。
  • “桂宫擅鸣佩,槐路独飞缨”:
    • 字词:“桂宫”,指皇宫;“鸣佩”,身上佩戴的玉佩发出声响;“槐路”,指高官显贵所走之路;“飞缨”,飘动的帽带。
    • 句意:在皇宫中您身上玉佩清脆作响,在高官之路上您帽带随风飘动。
  • “高门罗虎戟,绮阁丽雕甍”:
    • 字词:“高门”,高大的门;“罗”,排列;“虎戟”,有虎形装饰的戟;“绮阁”,华丽的楼阁;“雕甍”,雕花的屋脊。
    • 句意:您家高大的门前排列着虎戟,华丽的楼阁有着雕花的屋脊。
  • “金樽酌湛湛,歌扇掩盈盈”:
    • 字词:“金樽”,酒杯;“湛湛”,清澈的样子,这里指美酒;“盈盈”,美好貌,这里指歌女。
    • 句意:用金樽斟满清澈的美酒,歌女用扇子半掩着娇容。
  • “匈奴轶燕蓟,烽火照幽并”:
    • 字词:“轶”,侵犯;“燕蓟”,今河北北部一带;“幽并”,幽州和并州,今河北、山西北部。
    • 句意:匈奴侵犯燕蓟地区,烽火照亮了幽并之地。
  • “天子命薄伐,受脤事专征”:
    • 字词:“薄伐”,征伐;“受脤”,古代出兵祭社,把祭肉分给众人叫受脤,表示接受使命。
    • 句意:天子命令您去征伐,您接受使命专事出征。
  • “七德播雄略,十万骋行兵”:
    • 字词:“七德”,指禁暴、戢兵、保大、定功、安民、和众、丰财;“骋”,驰骋。
    • 句意:您传播着七德的雄才大略,率领十万大军驰骋作战。
  • “雁行蔽虏甸,鱼贯出长城”:
    • 字词:“雁行”,军队排列如雁行;“虏甸”,敌人的领地;“鱼贯”,像游鱼一样一个挨着一个。
    • 句意:军队排列如雁行遮蔽了敌人的领地,士兵们鱼贯而出长城。
  • “交河方饮马,瀚海盛扬旌”:
    • 字词:“交河”,在今新疆吐鲁番;“瀚海”,指沙漠;“扬旌”,扬起旗帜。
    • 句意:在交河让战马饮水,在沙漠中扬起众多旗帜。
  • “拔剑倚天外,蒙犀辉日精”:
    • 字词:“倚天外”,形容剑的气势;“蒙犀”,用犀牛皮做的甲胄;“日精”,日光。
    • 句意:您拔剑的气势仿佛倚于天外,身着犀牛皮甲胄闪耀着日光。
  • “弯弧穿伏石,挥戈斩大鲸”:
    • 字词:“弯弧”,拉弓;“穿伏石”,用李广射石的典故;“大鲸”,比喻敌人首领。
    • 句意:您拉弓能射穿石头,挥戈能斩杀敌人首领。
  • “鼓鼙朝作气,刁斗夜偏鸣”:
    • 字词:“鼓鼙”,战鼓;“作气”,振作士气;“刁斗”,军中铜器,白天做饭,夜晚打更。
    • 句意:清晨战鼓激励士兵振作士气,夜晚刁斗声格外响亮。
  • “六郡多壮士,三边岂足平”:
    • 字词:“六郡”,指陇西、天水、安定、北地、上郡、西河;“三边”,指边疆。
    • 句意:六郡有众多壮士跟随您,平定边疆岂不是易如反掌。
  • “岭云朝合阵,山月夜临营”:
    • 字词:“合阵”,形成阵势。
    • 句意:早晨岭上的云仿佛形成战阵,山间的明月夜晚照临军营。
  • “胡尘暗马色,芳树动笳声”:
    • 字词:“胡尘”,敌人扬起的尘土;“笳声”,胡笳声。
    • 句意:敌人扬起的尘土使战马的颜色都暗淡了,芳树在胡笳声中摇动。
  • “关云未尽散,塞雾常自生”:
    • 字词:“关云”,关隘上的云;“塞雾”,边塞的雾气。
    • 句意:关隘上的云还没有完全散去,边塞的雾气常常自己生成。
  • “川长蔓草绿,峰迥杂花明”:
    • 字词:“川长”,河流漫长;“蔓草”,蔓延的草;“峰迥”,山峰曲折。
    • 句意:河流漫长蔓延着绿草,山峰曲折盛开着鲜艳的杂花。
  • “小人愧王氏,雕文惭马卿”:
    • 字词:“王氏”,指王褒;“马卿”,指司马相如。
    • 句意:我惭愧不如王褒和司马相如那样有文采。
  • “滥此叨书记,何以谢过荣”:
    • 字词:“滥”,不称职;“叨”,忝,承受;“书记”,官职名;“过荣”,过分的荣耀。
    • 句意:我不称职地担任书记之职,怎么能报答您给予的过分荣耀呢。
  • “高山徒仰止,终是恨才轻”:
    • 字词:“高山仰止”,比喻对高尚品德的仰慕;“恨才轻”,遗憾自己才学浅薄。
    • 句意:我只能徒然地仰慕您的高尚品德,终究遗憾自己才学浅薄。

现代译文

您被尊称为宰相,是当世杰出的英才。
本就超越千里马的脚力,还怀有经天纬地的豪情。
铺陈辞藻如锦绣般绚烂,培养品德如美玉般润泽。
您追随杨震的廉洁之举,有着汉初三杰般的声名。
拯救世间如同船和桨,匡正政务如同贤相伊尹。
您从容地走进皇宫,肃穆地侍奉在宫殿之中。
在皇宫里玉佩作响,在高官路上帽带飘动。
您家门前排列着虎戟,华丽楼阁有雕花屋脊。
用金樽斟满美酒,歌女用扇子半掩娇容。
匈奴侵犯燕蓟,烽火照亮幽并之地。
天子命您征伐,您接受使命出征。
您传播七德雄略,率领十万大军作战。
军队如雁行遮蔽敌境,士兵鱼贯而出长城。
在交河让马饮水,在沙漠扬起旗帜。
您拔剑气势倚于天外,犀甲闪耀着日光。
拉弓能射穿石头,挥戈能斩杀敌首。
清晨战鼓激励士气,夜晚刁斗声格外响亮。
六郡壮士追随您,平定边疆易如反掌。
早晨岭云形成战阵,山间明月照临军营。
敌尘使马色暗淡,芳树在笳声中摇动。
关云未散,塞雾常生。
河流漫长绿草蔓延,山峰曲折杂花鲜艳。
我惭愧不如王褒和司马相如,
不称职地担任书记,难报您的荣耀。
只能徒然仰慕您,遗憾自己才学浅薄。

创作背景

陈子良生活于隋唐时期,杨素是隋朝的重要大臣,他在政治、军事等方面都有卓越的成就。陈子良作为杨素的下属,这首诗可能是他在担任杨素幕府书记期间所作,目的是为了赞颂杨素的才能、品德和功绩,表达对杨素的敬仰与感激之情。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 铺陈渲染:诗中大量运用铺陈的手法,从杨素的才能、品德、朝堂地位、出征场景等多个方面进行详细描述,如描写杨素出征时,从军队的排列、行军的路线到战斗的场景等都进行了细致的铺陈,展现出杨素的雄才大略和赫赫战功。
    • 用典丰富:使用了“四知”“三杰”“穿伏石”等多个典故,增强了诗歌的文化内涵和表现力,使对杨素的赞美更加含蓄而有深度。
  • 语言特色:语言华丽,用词讲究,如“摅藻掞锦绮,育德润瑶琼”“金樽酌湛湛,歌扇掩盈盈”等,运用了丰富的形容词和华丽的辞藻,展现出杨素的尊贵与优雅。同时,对仗较为工整,增强了诗歌的节奏感和韵律美。
  • 意境营造:在描写出征场景时,营造出了一种雄浑壮阔的意境,如“雁行蔽虏甸,鱼贯出长城。交河方饮马,瀚海盛扬旌”,展现出战争的宏大场面和军队的威武气势。而在描写边塞风光时,又营造出一种苍凉而又不失生机的意境,如“川长蔓草绿,峰迥杂花明”,使诗歌的意境更加丰富多样。