这首诗是杜甫为悼念郑司户和苏少监而作。诗中表达了诗人对故旧离世的深切悲痛,回顾了与二人的情谊,感慨当时豪俊凋零、文章不存的现状,同时对二人遭受的不公正待遇表示同情与愤慨,最后抒发了自己漂泊异乡、孤独哀伤的心境。
哭台州郑司户苏少监
豪俊何人在,文章扫地无。羁游万里阔,凶问一年俱。
白首中原上,清秋大海隅。夜台当北斗,泉路著东吴。
得罪台州去,时危弃硕儒。移官蓬阁后,谷贵没潜夫。
流恸嗟何及,衔冤有是夫。道消诗兴废,心息酒为徒。
许与才虽薄,追随迹未拘。班扬名甚盛,嵇阮逸相须。
会取君臣合,宁铨品命殊。贤良不必展,廊庙偶然趋。
胜决风尘际,功安造化炉。从容拘旧学,惨淡閟阴符。
摆落嫌疑久,哀伤志力输。俗依绵谷异,客对雪山孤。
童稚思诸子,交朋列友于。情乖清酒送,望绝抚坟呼。
疟病餐巴水,疮痍老蜀都。飘零迷哭处,天地日榛芜。
简要说明
逐句注释
- “故旧谁怜我,平生郑与苏”:
- 字词:“故旧”,老朋友;“怜”,怜惜,关怀。
- 句意:在老朋友中,谁能怜惜我呢?平生只有郑司户和苏少监。
- “存亡不重见,丧乱独前途”:
- 字词:“存亡”,指生者和死者;“丧乱”,指战乱。
- 句意:生者和死者再也不能重逢,在这战乱的年代我只能独自前行。
- “豪俊何人在,文章扫地无”:
- 字词:“豪俊”,豪杰俊才;“扫地无”,指消失殆尽。
- 句意:如今豪杰俊才还有谁在世呢?文章之道也已荡然无存。
- “羁游万里阔,凶问一年俱”:
- 字词:“羁游”,漂泊游历;“凶问”,噩耗。
- 句意:我漂泊万里,空间如此广阔,而郑、苏二人的噩耗却在同一年传来。
- “白首中原上,清秋大海隅”:
- 字词:“白首”,指年老;“大海隅”,指台州一带靠海的地方。
- 句意:我在中原已到了白发苍苍的年纪,而他们却在清秋时节死于大海边。
- “夜台当北斗,泉路著东吴”:
- 字词:“夜台”,坟墓;“泉路”,黄泉之路;“东吴”,指江浙一带。
- 句意:他们的坟墓对着北斗星,黄泉之路在东吴之地。
- “得罪台州去,时危弃硕儒”:
- 字词:“得罪”,获罪;“硕儒”,大儒,指学问渊博的人。
- 句意:他们获罪被贬到台州,在这时局危急的时候,朝廷抛弃了这些大儒。
- “移官蓬阁后,谷贵没潜夫”:
- 字词:“移官”,调任官职;“蓬阁”,指秘书省;“潜夫”,指隐居的贤才。
- 句意:调任官职之后,粮价昂贵,最终埋没了这些贤才。
- “流恸嗟何及,衔冤有是夫”:
- 字词:“流恸”,痛哭流涕;“衔冤”,含冤。
- 句意:痛哭叹息又有什么用呢?他们实在是含冤而死啊。
- “道消诗兴废,心息酒为徒”:
- 字词:“道消”,正道消亡;“诗兴”,作诗的兴致;“心息”,心灰意冷。
- 句意:正道消亡,作诗的兴致也没了,心灰意冷只能与酒为伴。
- “许与才虽薄,追随迹未拘”:
- 字词:“许与”,赞许、推崇;“拘”,拘束。
- 句意:他们虽然赞许我的才能不高,但与我交往时并不受拘束。
- “班扬名甚盛,嵇阮逸相须”:
- 字词:“班扬”,指班固和扬雄,汉代著名文学家;“嵇阮”,指嵇康和阮籍,魏晋时期名士;“逸”,放逸、超脱;“相须”,相互依存。
- 句意:他们有班固、扬雄那样的盛名,又有嵇康、阮籍那样放逸超脱的气质。
- “会取君臣合,宁铨品命殊”:
- 字词:“会取”,应该;“君臣合”,君臣相契合;“铨”,衡量;“品命”,命运。
- 句意:本应君臣相契合,哪能想到他们的命运如此不同。
- “贤良不必展,廊庙偶然趋”:
- 字词:“贤良”,贤才;“展”,施展才能;“廊庙”,指朝廷。
- 句意:贤才不一定能施展才能,只是偶然在朝廷为官。
- “胜决风尘际,功安造化炉”:
- 字词:“胜决”,决胜;“风尘际”,战乱之时;“造化炉”,大自然。
- 句意:他们本可在战乱之时决胜千里,建立如同造化般的功劳。
- “从容拘旧学,惨淡閟阴符”:
- 字词:“从容”,舒缓、不慌不忙;“旧学”,旧有的学问;“惨淡”,暗淡无光;“閟”,隐藏;“阴符”,古代兵书。
- 句意:他们从容地钻研旧学,却只能将兵书隐藏起来,无用武之地。
- “摆落嫌疑久,哀伤志力输”:
- 字词:“摆落”,摆脱;“嫌疑”,嫌疑之事;“志力”,志向和精力。
- 句意:他们长久地摆脱嫌疑之事,但哀伤却消磨了他们的志向和精力。
- “俗依绵谷异,客对雪山孤”:
- 字词:“绵谷”,地名;“雪山”,指岷山。
- 句意:当地的风俗因绵谷而异,我这个客居之人只能对着孤独的雪山。
- “童稚思诸子,交朋列友于”:
- 字词:“童稚”,指孩子;“友于”,指兄弟,这里泛指朋友。
- 句意:孩子们想念他们,我的朋友们也都为他们悲伤。
- “情乖清酒送,望绝抚坟呼”:
- 字词:“情乖”,情谊不遂;“抚坟呼”,到坟前痛哭。
- 句意:情谊不遂,不能用清酒为他们送行,也绝望地不能到坟前痛哭。
- “疟病餐巴水,疮痍老蜀都”:
- 字词:“疟病”,疟疾;“巴水”,指四川东部的水;“疮痍”,身体的伤痛。
- 句意:我患着疟疾,喝着巴水,在这伤痛中衰老于蜀都。
- “飘零迷哭处,天地日榛芜”:
- 字词:“飘零”,漂泊;“榛芜”,草木丛生,荒芜。
- 句意:我漂泊在外,都不知到哪里去痛哭,天地间也一天天变得荒芜了。
现代译文
老朋友中有谁能怜惜我呢?
平生只有郑司户和苏少监。
生者和死者再也无法重逢,
在这丧乱之世我独自前行。
豪杰俊才如今还有谁在世,
文章之道已然荡然无存。
我漂泊万里空间如此广阔,
而他们的噩耗却同年传来。
我在中原已到白发苍苍时,
他们却在清秋死在大海边。
他们的坟墓对着北斗星辰,
黄泉之路远在东吴之地。
他们获罪被贬去了台州,
时局危急朝廷抛弃了大儒。
调任官职之后粮价昂贵,
最终埋没了这些贤德之人。
痛哭叹息又有什么用呢,
他们实在是含冤而离世。
正道消亡作诗兴致已全无,
心灰意冷只能与酒来相伴。
他们虽赞许我才能并不高,
但与我交往却不受拘束。
他们有班固扬雄般的盛名,
又有嵇康阮籍的放逸气质。
本应君臣相得十分契合,
哪料他们命运如此不同。
贤才不一定能施展才能,
偶然在朝廷为官也无用。
他们本可在战乱中决胜,
建立如同造化般的功劳。
从容钻研旧学却无用武,
只能将兵书无奈地隐藏。
长久摆脱嫌疑哀伤不已,
消磨了他们的志向精力。
当地风俗因绵谷而不同,
我客居着面对孤独雪山。
孩子们想念他们的身影,
朋友们也为他们而悲伤。
情谊不遂不能酒为其送行,
绝望得不能到坟前痛哭。
我患着疟疾喝着巴地水,
在伤痛中衰老于蜀都城。
我漂泊不知到哪去痛哭,
天地间也一天天变荒芜。
创作背景
此诗大约作于唐代宗广德二年(764 年)秋,当时杜甫在成都。郑司户和苏少监都是杜甫的旧友,二人获罪被贬到台州,最终在当地离世。杜甫在同一年得到他们的噩耗,感慨自己漂泊异乡,旧友凋零,于是写下这首诗来悼念他们,同时也表达了对当时社会现实的不满和对贤才不遇的惋惜。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比衬托:诗中运用了多种对比,如“存亡不重见,丧乱独前途”,将生者与死者、自己的孤独前行与旧友的离世形成对比,突出了诗人的孤独和哀伤;“豪俊何人在,文章扫地无”将昔日豪俊云集、文章兴盛与如今的凋零进行对比,感慨世道的变迁。
- 用典:多处运用典故,如“班扬名甚盛,嵇阮逸相须”,以班固、扬雄的文学盛名和嵇康、阮籍的放逸气质来形容郑、苏二人,丰富了诗歌的内涵,表达了对他们才华和气质的赞赏。
- 语言特色:语言质朴沉痛,情感真挚。诗人用平实的语言叙述了旧友的遭遇和自己的悲痛,没有过多的修饰,但却能深深打动读者,如“流恸嗟何及,衔冤有是夫”,直白地表达了对旧友含冤而死的痛心疾首。
- 意境营造:通过对自身漂泊境遇和天地荒芜景象的描写,营造出一种凄凉、哀伤、孤独的意境。如“飘零迷哭处,天地日榛芜”,将诗人的迷茫和天地的荒芜融为一体,使读者深刻感受到诗人内心的悲痛和对世事的无奈。整首诗情景交融,以景衬情,将诗人对旧友的悼念之情和对社会现实的批判之情表达得淋漓尽致。
常见问题
《哭台州郑司户苏少监》的作者和朝代是什么?
《哭台州郑司户苏少监》的作者是杜甫,页面按唐作品展示。
《哭台州郑司户苏少监》主要写了什么?
这首诗是杜甫为悼念郑司户和苏少监而作。诗中表达了诗人对故旧离世的深切悲痛,回顾了与二人的情谊,感慨当时豪俊凋零、文章不存的现状,同时对二人遭受的不公正待遇表示同情与愤慨,最后抒发了自己漂泊异乡、孤独哀伤的心境。
《哭台州郑司户苏少监》的创作背景是什么?
此诗大约作于唐代宗广德二年(764 年)秋,当时杜甫在成都。郑司户和苏少监都是杜甫的旧友,二人获罪被贬到台州,最终在当地离世。杜甫在同一年得到他们的噩耗,感慨自己漂泊异乡,旧友凋零,于是写下这首诗来悼念他们,同时也表达了对当时社会现实的不满和对贤才不遇的惋惜。
《哭台州郑司户苏少监》有哪些值得关注的艺术特点?
表现手法 : 对比衬托 :诗中运用了多种对比,如“存亡不重见,丧乱独前途”,将生者与死者、自己的孤独前行与旧友的离世形成对比,突出了诗人的孤独和哀伤;“豪俊何人在,文章扫地无”将昔日豪俊云集、文章兴盛与如今的凋零进行对比,感慨世道的变迁。 用典 :多处运用典故,如“班扬名甚盛,嵇阮逸相须”,以班固、扬雄的文学盛名和嵇康、阮籍的放逸气质来形容郑、苏二人,丰富了...