这首诗是权德舆在杜甫出殡之日,因伤足卧病未能前往送葬而作。诗中表达了对杜甫离世的深切哀悼之情,通过描写葬礼的场景,抒发了诗人无法亲自送老友最后一程的遗憾与悲痛。
工部发引日属伤足卧疾不遂执绋
子春伤足日,况有寝门哀。元伯归全去,无由白马来。
笳箫里巷咽,龟筮墓田开。片石潺湲泪,含悲叙史才。
笳箫里巷咽,龟筮墓田开。片石潺湲泪,含悲叙史才。
简要说明
逐句注释
- “子春伤足日,况有寝门哀”:
- 字词:“子春伤足”,子春是曾参的弟子,伤足后因违反孝道而自责。这里借指自己伤足之事;“寝门哀”,指亲人去世的哀伤,这里指杜甫的离世。
- 句意:我正像子春伤足一样行动不便,更何况又遭遇杜甫去世这样的哀伤之事。
- “元伯归全去,无由白马来”:
- 字词:“元伯”,范式的好友张劭字元伯,张劭死后,范式骑着白马来奔丧。这里以元伯代指杜甫;“无由”,没有办法。
- 句意:杜甫像元伯一样离世而去,我却因为伤足没办法像范式那样骑着白马来奔丧。
- “笳箫里巷咽,龟筮墓田开”:
- 字词:“笳箫”,两种乐器,常用于葬礼;“龟筮”,古代用龟甲和蓍草占卜,这里指为杜甫选择墓地。
- 句意:葬礼上笳箫的声音在街巷中呜咽,经过占卜选定了墓田准备下葬。
- “片石潺湲泪,含悲叙史才”:
- 字词:“片石”,指墓碑;“潺湲泪”,形容泪水不断流淌;“叙史才”,杜甫有“诗史”之称,这里指杜甫的才华。
- 句意:我对着墓碑泪水不断流淌,满怀悲痛地怀念杜甫的卓越才华。
现代译文
我正像子春伤足一样行动艰难,
又遭遇好友离世这般巨大哀伤。
杜甫像元伯一样溘然长逝了,
我却没办法像范式骑白马奔丧。
葬礼上笳箫声在街巷中悲咽,
经过占卜选定了墓田要下葬。
我对着墓碑泪水不断地流淌,
满怀悲痛追思他的史家诗章。
创作背景
杜甫去世后出殡时,权德舆因伤足卧病在床,无法亲自前往送葬。他与杜甫可能有着深厚的情谊,杜甫以其卓越的诗歌才华被后人称为“诗圣”“诗史”,权德舆出于对老友的哀悼和无法送葬的遗憾,写下了这首诗。具体创作时间应在杜甫去世后的出殡当日或不久之后。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典:诗中运用了“子春伤足”“元伯归全”“范式白马奔丧”等典故,丰富了诗歌的内涵,委婉地表达了自己因伤足不能送葬的遗憾和对杜甫离世的哀伤之情,使诗歌更具文化底蕴。
- 借景抒情:“笳箫里巷咽”通过描写葬礼上笳箫声在街巷中呜咽的场景,渲染出哀伤的氛围,抒发了诗人内心的悲痛。
- 语言特色:语言质朴自然,没有过多华丽的辞藻,但情感真挚深沉。如“片石潺湲泪,含悲叙史才”,直白地表达出对着墓碑流泪、怀念杜甫才华的悲痛之情。
- 意境营造:整首诗营造出一种哀伤、悲痛的意境。从诗人自身伤足不能奔丧的遗憾,到葬礼场景的描绘,再到对杜甫才华的怀念,层层递进,将诗人对老友离世的哀伤之情展现得淋漓尽致,让读者深切感受到那份悲痛与无奈。