诗无敌

相和歌辞:苦哉行五首

隋唐五代 · 戎昱

彼鼠侵我厨,纵狸授粱肉。鼠虽为君却,狸食自须足。
冀雪大国耻,翻是大国辱。膻腥逼绮罗,砖瓦杂珠玉。
登楼非骋望,目笑是心哭。何意天乐中,至今奏胡曲。
官军收洛阳,家住洛阳里。夫婿与兄弟,目前见伤死。
吞声不许哭,还遣衣罗绮。上马随匈奴,数秋黄尘里。
生为名家女,死作塞垣鬼。乡国无还期,天津哭流水。
登楼望天衢,目极泪盈睫。强笑无笑容,须妆旧花靥。
昔年买奴仆,奴仆来碎叶。岂意未死间,自为匈奴妾。
一生忽至此,万事痛苦业。得出塞垣飞,不如彼蜂蝶。
妾家青河边,七叶承貂蝉。身为最小女,偏得浑家怜。
亲戚不相识,幽闺十五年。有时最远出,只到中门前。
前年狂胡来,惧死翻生全。今秋官军至,岂意遭戈鋋。
匈奴为先锋,长鼻黄发拳。弯弓猎生人,百步牛羊膻。
脱身落虎口,不及归黄泉。苦哉难重陈,暗哭苍苍天。
可汗奉亲诏,今月归燕山。忽如乱刀剑,搅妾心肠间。
出户望北荒,迢迢玉门关。生人为死别,有去无时还。
汉月割妾心,胡风凋妾颜。去去断绝魂,叫天天不闻。

简要说明

这组诗以安史之乱为背景,通过描写一位女子的悲惨遭遇,深刻地反映了战争给人民带来的巨大痛苦和灾难。诗中表达了对国家蒙羞、百姓受难的悲愤之情,以及对和平生活的渴望。

逐句注释

  • “彼鼠侵我厨,纵狸授粱肉。鼠虽为君却,狸食自须足”:
    • 字词:“鼠”,比喻叛军;“狸”,比喻借兵平乱的外族军队;“粱肉”,泛指美食,这里指丰厚的犒赏。
    • 句意:那些老鼠侵犯我的厨房,我放出狸猫还喂给它美食。老鼠虽然因为你被赶跑了,但狸猫吃东西自然要吃饱。
  • “冀雪大国耻,翻是大国辱。膻腥逼绮罗,砖瓦杂珠玉”:
    • 字词:“冀”,希望;“翻”,反而;“膻腥”,指外族士兵身上的气味,代指外族军队;“绮罗”,指华丽的服饰,代指贵族女子;“砖”“瓦”,比喻普通百姓;“珠玉”,比喻贵族。
    • 句意:本希望洗雪大国的耻辱,反而成了大国的耻辱。外族士兵逼近贵族女子,普通百姓和贵族混杂在一起。
  • “登楼非骋望,目笑是心哭。何意天乐中,至今奏胡曲”:
    • 字词:“骋望”,纵目远望;“天乐”,宫廷音乐。
    • 句意:登上高楼不是为了远望,眼中含笑心里却在哭泣。没想到宫廷音乐中,至今还演奏着胡人的乐曲。
  • “官军收洛阳,家住洛阳里。夫婿与兄弟,目前见伤死”:
    • 字词:“官军”,指唐朝军队。
    • 句意:官军收复了洛阳,我家就住在洛阳城里。丈夫和兄弟,就在眼前受伤死去。
  • “吞声不许哭,还遣衣罗绮。上马随匈奴,数秋黄尘里”:
    • 字词:“吞声”,忍住哭声;“衣”,动词,穿。
    • 句意:忍住哭声不敢哭,还被强迫穿上华丽的衣服。上马跟随匈奴人,在沙尘中过了好几个秋天。
  • “生为名家女,死作塞垣鬼。乡国无还期,天津哭流水”:
    • 字词:“名家女”,出身名门的女子;“塞垣”,边塞城墙;“天津”,洛阳的天津桥。
    • 句意:活着是名门女子,死了成了边塞的鬼魂。故乡没有回去的日期,在天津桥边对着流水哭泣。
  • “登楼望天衢,目极泪盈睫。强笑无笑容,须妆旧花靥”:
    • 字词:“天衢”,指京城的街道;“花靥”,古代女子脸上的妆饰。
    • 句意:登上高楼望着京城的街道,极目远望泪水满眶。强颜欢笑却没有笑容,还要化上旧时的妆。
  • “昔年买奴仆,奴仆来碎叶。岂意未死间,自为匈奴妾”:
    • 字词:“碎叶”,唐朝西部边境的一个城市。
    • 句意:往年买的奴仆,是从碎叶来的。没想到在没死之前,自己却成了匈奴人的妾。
  • “一生忽至此,万事痛苦业。得出塞垣飞,不如彼蜂蝶”:
    • 字词:“苦业”,痛苦的遭遇。
    • 句意:一生忽然到了这种地步,万事都是痛苦的遭遇。能够飞出边塞,还不如那些蜂蝶。
  • “妾家青河边,七叶承貂蝉。身为最小女,偏得浑家怜”:
    • 字词:“七叶承貂蝉”,指世代为官;“浑家”,全家。
    • 句意:我家在清河边,世代为官。我是最小的女儿,特别得到全家的怜爱。
  • “亲戚不相识,幽闺十五年。有时最远出,只到中门前”:
    • 字词:“幽闺”,女子的内室。
    • 句意:亲戚都不认识,在闺房里待了十五年。有时最远出去,只到中门前面。
  • “前年狂胡来,惧死翻生全。今秋官军至,岂意遭戈鋋”:
    • 字词:“狂胡”,指安史叛军;“戈鋋”,兵器。
    • 句意:前年叛军来了,害怕死了反而活了下来。今年秋天官军来了,没想到却遭到了兵器的伤害。
  • “匈奴为先锋,长鼻黄发拳。弯弓猎生人,百步牛羊膻”:
    • 字词:“黄发拳”,黄头发卷曲。
    • 句意:匈奴人作为先锋,长鼻子黄头发卷曲。拉弓射杀活人,百步之外都有牛羊的膻味。
  • “脱身落虎口,不及归黄泉。苦哉难重陈,暗哭苍苍天”:
    • 字词:“黄泉”,指地下,代指死亡。
    • 句意:逃脱出来又落入虎口,还不如死了。痛苦啊难以再次诉说,暗暗地对着苍天哭泣。
  • “可汗奉亲诏,今月归燕山。忽如乱刀剑,搅妾心肠间”:
    • 字词:“可汗”,外族首领;“亲诏”,皇帝的诏书。
    • 句意:可汗奉了皇帝的诏书,这个月要回燕山。忽然像乱刀一样,搅得我心肠难受。
  • “出户望北荒,迢迢玉门关。生人为死别,有去无时还”:
    • 字词:“北荒”,北方的荒野;“玉门关”,古代西北的重要关隘。
    • 句意:出门望着北方的荒野,那遥远的玉门关。活着的人面临死别,有去没有回来的时候。
  • “汉月割妾心,胡风凋妾颜。去去断绝魂,叫天天不闻”:
    • 字词:“汉月”,故乡的月亮。
    • 句意:故乡的月亮割着我的心,胡地的风摧残着我的容颜。走啊走啊魂魄断绝,叫天天也听不到。

现代译文

那些老鼠侵犯我的厨房,我放出狸猫还喂它美食。老鼠虽因你被赶跑,狸猫却要吃得满足。
本希望洗雪大国耻辱,反倒成了大国的屈辱。外族士兵逼近贵族女子,百姓与贵族混杂一处。
登上高楼不是为了远望,眼中含笑心中却在痛哭。没想到宫廷音乐里,至今还演奏着胡曲。
官军收复了洛阳,我家就在洛阳城里住。丈夫和兄弟,眼前受伤死去。
忍住哭声不许哭,还被强迫穿罗绮。上马跟随匈奴人,几年都在沙尘里。
活着是名门之女,死了成边塞之鬼。故乡没有回去日,对着天津桥的流水哭泣。
登上高楼望京城街道,极目远望泪水满眶。强颜欢笑没笑容,还要化旧时的妆。
往年买的奴仆来自碎叶,没想到没死成了匈奴妾。
一生忽然到这般境地,万事都是痛苦遭遇。能飞出边塞,还不如蜂蝶。
我家住在清河边,世代为官声名显。我是最小的女儿,全家对我最怜爱。
亲戚我都不认识,在闺房里待了十五年。有时最远出家门,只到中门前面转一转。
前年叛军来侵犯,害怕死了却得保全。今年秋天官军到,没想到却遭了刀剑。
匈奴人做先锋,长鼻黄发卷。拉弓射杀活人,百步外都有牛羊膻。
逃脱又入虎口,不如早早归黄泉。痛苦难以再诉说,暗暗对着苍天哭。
可汗奉了皇帝诏,这个月要回燕山去。忽然像乱刀搅心肠,难受得无法言语。
出门望着北方荒,那遥远的玉门关。活着就要生死别,有去就没回来时。
故乡月亮割我心,胡地风吹容颜衰。走啊走啊魂魄断,叫天天也听不见。

创作背景

安史之乱期间,唐朝为了平叛,向回纥等外族借兵。回纥军队帮助唐朝收复洛阳等地后,烧杀抢掠,无恶不作,给百姓带来了巨大的灾难。戎昱生活在这个时期,目睹了战争的残酷和百姓的苦难,于是创作了这组《苦哉行》,通过一个女子的悲惨遭遇,反映了战争的危害和国家的耻辱。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 比喻象征:诗中用“鼠”比喻叛军,“狸”比喻外族军队,形象地揭示了借兵平乱带来的问题。
    • 对比衬托:将女子昔日的名门生活与如今的悲惨遭遇进行对比,如“妾家青河边,七叶承貂蝉。身为最小女,偏得浑家怜”与“生为名家女,死作塞垣鬼”,突出了战争给她带来的巨大落差和痛苦。
    • 借景抒情:“汉月割妾心,胡风凋妾颜”,借故乡的月亮和胡地的风,抒发了女子的思乡之情和对自身命运的悲叹。
  • 语言特色:语言质朴自然,情感真挚深沉。诗人用简洁而有力的语言,描绘出女子的悲惨遭遇和内心的痛苦,具有很强的感染力。
  • 意境营造:整首诗营造出一种凄凉、悲惨的意境。诗中描绘的战争场景、女子的痛苦遭遇以及她对故乡的思念,都让人感受到战争的残酷和无情,使读者仿佛置身于那个动荡不安的时代。