相和歌辞:从军行

· 王建

汉军逐单于,日没处河曲。浮云道傍起,行子车下宿。
枪城围鼓角,毡帐依山谷。马上悬壶浆,刀头分顿肉。
来时高堂上,父母亲结束。回首不见家,风吹破衣服。
金创生肢节,相与拔箭镞。闻道西凉州,家家妇人哭。

简要说明

这首诗描绘了汉军追击单于的行军、宿营等场景,展现了士兵们艰苦的从军生活,同时刻画了他们离乡背井的辛酸,以及战争给家庭带来的伤痛,表达了对战争的反思和对士兵及其家人的同情。

逐句注释

  • “汉军逐单于,日没处河曲”:
    • 字词:“汉军”,这里借指唐朝军队;“单于”,匈奴人对他们部落联盟首领的专称,这里泛指北方游牧民族首领;“河曲”,河流弯曲的地方。
    • 句意:唐朝军队追击北方游牧民族首领,太阳落山时停驻在河流弯曲处。
  • “浮云道傍起,行子车下宿”:
    • 字词:“行子”,出行的人,这里指从军的士兵。
    • 句意:路边涌起了浮云,士兵们在战车下休息。
  • “枪城围鼓角,毡帐依山谷”:
    • 字词:“枪城”,用兵器如长枪等围成的营垒;“鼓角”,战鼓和号角,军中用来报时、警众或发号施令。
    • 句意:用长枪围成的营垒环绕着战鼓和号角声,毡帐依靠着山谷搭建。
  • “马上悬壶浆,刀头分顿肉”:
    • 字词:“壶浆”,壶里的水或酒;“顿肉”,一顿的肉食。
    • 句意:马背上悬挂着壶装的水或酒,用刀来分割一顿的肉食。
  • “来时高堂上,父母亲结束”:
    • 字词:“高堂”,指父母;“结束”,整理行装。
    • 句意:当初离家时,父母亲自为自己整理行装。
  • “回首不见家,风吹破衣服”:
    • 字词:无特殊字词。
    • 句意:回头已经看不到家乡,寒风吹破了身上的衣服。
  • “金创生肢节,相与拔箭镞”:
    • 字词:“金创”,金属兵器造成的创伤;“箭镞”,箭头。
    • 句意:身上多处被兵器所伤,士兵们互相帮忙拔出箭头。
  • “闻道西凉州,家家妇人哭”:
    • 字词:“西凉州”,今甘肃武威一带。
    • 句意:听说西凉州,家家户户的妇人都在哭泣。

现代译文

唐朝军队追击北方首领,
太阳落山停在河流弯曲处。
路边涌起了朵朵浮云,
士兵们在战车下把身宿。
长枪围成营垒环绕着鼓角声,
毡帐在山谷旁依次安住。
马背上挂着壶装的水酒,
用刀分割着一顿的肉食。
离家时父母在高堂前,
亲手为我整理好行装。
回头已不见家乡的模样,
寒风吹破了身上的衣裳。
身上多处被兵器所伤,
战友们互相帮忙拔箭伤。
听说西凉州那个地方,
家家的妇人都在哭断肠。

创作背景

王建生活在中唐时期,这一时期唐朝边患不断,与周边少数民族时有战争。诗人通过观察和了解士兵的生活,创作了这首诗,以反映战争给士兵和他们的家庭带来的痛苦。虽然具体创作时间不详,但大致是在边地战事频繁的阶段,诗人以诗歌来揭示战争的残酷和对民生的影响。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 白描手法:整首诗运用白描,如“汉军逐单于,日没处河曲”“浮云道傍起,行子车下宿”等句,简洁而生动地勾勒出军队行军、宿营的场景,没有过多的修饰,却真实地展现了战争生活的画面。
    • 对比手法:“来时高堂上,父母亲结束”描绘了离家时父母送行的温馨场景,与“回首不见家,风吹破衣服”的凄凉现状形成鲜明对比,突出了士兵离乡背井后的艰辛和孤独。
  • 语言特色:语言质朴自然,通俗易懂,没有华丽的辞藻堆砌,但却能深刻地表达出情感。如“马上悬壶浆,刀头分顿肉”“金创生肢节,相与拔箭镞”等语句,以平实的语言展现了士兵生活的艰苦和战斗的残酷。
  • 意境营造:诗中通过对行军、宿营、战斗等场景的描写,营造出一种荒凉、凄苦的意境。“浮云道傍起”“风吹破衣服”等描写,增添了一种萧瑟、悲凉的氛围,使读者能深刻感受到士兵们在战争中的苦难和无奈,同时也暗示了战争给社会带来的创伤。