这首诗是杜牧在雪中抒怀之作。诗人先描绘了雪天孤城的冷落景象,抒发内心愤懑忧愁。接着提及天子仁圣、朝廷用贤的情况,感慨自己不被任用。又表达对边境战事的忧虑,声称自己有应对良策。最后无奈自嘲,将思绪转向即将到来的春日饮酒之乐,展现出复杂矛盾的心境。
雪中书怀
腊雪一尺厚,云冻寒顽痴。孤城大泽畔,人疏烟火微。
愤悱欲谁语,忧愠不能持。天子号仁圣,任贤如事师。
凡称曰治具,小大无不施。明庭开广敞,才隽受羁维。
如日月縆升,若鸾凤葳蕤。人才自朽下,弃去亦其宜。
北虏坏亭障,闻屯千里师。牵连久不解,他盗恐旁窥。
臣实有长策,彼可徐鞭笞。如蒙一召议,食肉寝其皮。
斯乃庙堂事,尔微非尔知。向来躐等语,长作陷身机。
行当腊欲破,酒齐不可迟。且想春候暖,瓮间倾一卮。
愤悱欲谁语,忧愠不能持。天子号仁圣,任贤如事师。
凡称曰治具,小大无不施。明庭开广敞,才隽受羁维。
如日月縆升,若鸾凤葳蕤。人才自朽下,弃去亦其宜。
北虏坏亭障,闻屯千里师。牵连久不解,他盗恐旁窥。
臣实有长策,彼可徐鞭笞。如蒙一召议,食肉寝其皮。
斯乃庙堂事,尔微非尔知。向来躐等语,长作陷身机。
行当腊欲破,酒齐不可迟。且想春候暖,瓮间倾一卮。
简要说明
逐句注释
- “腊雪一尺厚,云冻寒顽痴”:
- 字词:“腊雪”,腊月的雪;“顽痴”,形容寒云凝滞不动。
- 句意:腊月的雪积了一尺厚,寒云好像被冻住,呆呆地凝滞在天空。
- “孤城大泽畔,人疏烟火微”:
- 字词:“孤城”,孤立的城池;“大泽”,大湖沼;“烟火”,炊烟。
- 句意:一座孤城坐落在大湖沼畔,人烟稀少,炊烟也很微弱。
- “愤悱欲谁语,忧愠不能持”:
- 字词:“愤悱”,忧愤;“忧愠”,忧愁恼怒;“持”,控制。
- 句意:满心忧愤想向谁倾诉呢,忧愁恼怒之情难以控制。
- “天子号仁圣,任贤如事师”:
- 字词:“号”,号称;“事师”,侍奉老师。
- 句意:天子号称仁爱圣明,任用贤才就像侍奉老师一样。
- “凡称曰治具,小大无不施”:
- 字词:“治具”,治理国家的措施;“施”,施行。
- 句意:凡是被称作治理国家的措施,无论大小都加以施行。
- “明庭开广敞,才隽受羁维”:
- 字词:“明庭”,圣明的朝廷;“才隽”,才智出众的人;“羁维”,束缚,这里指任用、收揽。
- 句意:圣明的朝廷开阔宽广,才智出众的人都被朝廷任用。
- “如日月縆升,若鸾凤葳蕤”:
- 字词:“縆升”,高高升起;“鸾凤”,比喻贤才;“葳蕤”,草木茂盛的样子,这里形容贤才光彩照人。
- 句意:贤才们就像日月高高升起,如同鸾凤光彩照人。
- “人才自朽下,弃去亦其宜”:
- 字词:“朽下”,低下无用。
- 句意:我这样的人才质低下无用,被弃置不用也是应该的。
- “北虏坏亭障,闻屯千里师”:
- 字词:“北虏”,指北方的少数民族;“亭障”,边塞堡垒;“屯”,驻扎。
- 句意:北方的敌人破坏了边塞的堡垒,听说朝廷已经调遣千里之外的军队去驻守。
- “牵连久不解,他盗恐旁窥”:
- 字词:“牵连”,指战事拖延;“旁窥”,伺机侵犯。
- 句意:战事长久拖延不能解决,恐怕其他盗贼会趁机侵犯。
- “臣实有长策,彼可徐鞭笞”:
- 字词:“长策”,良策;“鞭笞”,鞭打,这里指征服。
- 句意:我确实有好的计策,对付他们可以慢慢将其征服。
- “如蒙一召议,食肉寝其皮”:
- 字词:“召议”,召见商议。
- 句意:如果能承蒙天子召见商议,我定要消灭敌人,食肉寝皮以泄愤。
- “斯乃庙堂事,尔微非尔知”:
- 字词:“庙堂”,朝廷;“尔微”,你身份低微。
- 句意:这是朝廷的大事,你身份低微,不该知道这些。
- “向来躐等语,长作陷身机”:
- 字词:“躐等”,超越等级;“陷身机”,使自己陷入困境的祸根。
- 句意:我以前那些超越自己身份的言论,长久以来就是使自己陷入困境的祸根。
- “行当腊欲破,酒齐不可迟”:
- 字词:“行当”,即将;“腊欲破”,腊月将尽;“酒齐”,酿酒。
- 句意:眼看腊月就要过去,酿酒可不能再拖延了。
- “且想春候暖,瓮间倾一卮”:
- 字词:“春候”,春天;“卮”,酒杯。
- 句意:暂且想象春天温暖的气候,到时候在酒瓮旁倒上一杯酒。
现代译文
腊月的雪足足有一尺厚,寒云被冻得呆滞不动。
一座孤城矗立在大湖沼畔,人烟稀少,炊烟也稀微难见。
满心忧愤能向谁倾诉呢,忧愁恼怒的情绪难以自持。
天子号称仁爱圣明,任用贤才如同侍奉师长。
凡是治理国家的措施,无论大小都在推行。
圣明的朝廷宽广开阔,才智之士都被收揽任用。
他们像日月高高升起,如鸾凤光彩照人。
我这样的人资质低下,被弃置不用也是应当。
北方敌人破坏了边塞堡垒,听闻朝廷已调千里外的军队驻防。
战事久拖不决,只怕其他盗贼会趁机来犯。
我确实有好的计策,慢慢就能将敌人征服。
若能蒙天子召见商议,定要消灭敌人以泄心头之恨。
这是朝廷的大事,我身份低微不该知晓。
我以前那些越分的言论,一直是让自己陷入困境的祸根。
眼看腊月就要过去,酿酒可不能再迟缓。
暂且想象春日的温暖,到时候在酒瓮旁饮上一杯。
创作背景
杜牧生活在晚唐时期,当时唐王朝内忧外患,藩镇割据,边境时常受到少数民族侵扰。杜牧胸怀大志,渴望能为国家效力,却仕途坎坷,不受重用。这首诗具体创作时间不详,但应是他在仕途不顺、内心愤懑,且目睹国家边境战事不断的情况下所作,借此诗抒发自己的忧国之情和怀才不遇之感。
艺术赏析
- 表现手法:
- 情景交融:诗的前四句描绘了雪中孤城的冷落景象,渲染出一种孤寂、凄凉的氛围,为后面抒发内心的愤懑忧愁做铺垫,景中含情,情因景生。
- 对比衬托:诗人一方面描写朝廷任用贤才,贤才们如日月鸾凤般光彩照人;另一方面又感慨自己才质低下被弃置不用,通过这种对比,突出了自己怀才不遇的苦闷。
- 虚实结合:实写雪中孤城之景和自己内心的愤懑;虚写对边境战事的忧虑以及自己有应对良策,虚实相生,丰富了诗歌的内容和表现力。
- 语言特色:语言质朴直白,诗人用简洁的语言表达了自己复杂的情感和深刻的思考。如“臣实有长策,彼可徐鞭笞”等句,直接表明自己的态度和主张,毫不隐晦。
- 意境营造:整首诗营造出一种沉郁顿挫的意境。开篇的雪中孤城景象,给人一种压抑、冷清之感;中间对朝廷用贤和自身境遇的描述,流露出无奈和愤懑;最后转向春日饮酒的想象,又带有一丝自我宽慰的苦涩,多种情感交织,使诗歌的意境深沉而复杂。