长安送友人游湖南

· 杜牧

子性剧弘和,愚衷深褊狷。相舍嚣𫍢中,吾过何由鲜。
楚南饶风烟,湘岸苦萦宛。山密夕阳多,人稀芳草远。
青梅繁枝低,斑笋新梢短。莫哭葬鱼人,酒醒且眠饭。

简要说明

这首诗是杜牧在长安送友人去湖南游玩时所作。诗的前半部分通过对比自己与友人的性格,表达对自己过往过错的反思;后半部分描绘了湖南地区的风光景致,最后劝慰友人放宽心态,尽情享受旅程。

逐句注释

  • “子性剧弘和,愚衷深褊狷”:
    • 字词:“剧”,极;“弘和”,宽宏温和;“愚衷”,谦称自己的心意;“褊狷”,狭隘急躁。
    • 句意:你性格极其宽宏温和,而我内心却十分狭隘急躁。
  • “相舍嚣𫍢中,吾过何由鲜”:
    • 字词:“舍”,分别;“嚣𫍢”,喧闹;“鲜”,少。
    • 句意:我们在喧闹的环境中分别,我的过错怎么会减少呢。
  • “楚南饶风烟,湘岸苦萦宛”:
    • 字词:“饶”,富有;“风烟”,风光景色;“萦宛”,曲折蜿蜒。
    • 句意:湖南一带富有美丽的风光景色,湘江两岸曲折蜿蜒令人伤怀。
  • “山密夕阳多,人稀芳草远”:
    • 字词:无特殊字词。
    • 句意:山峦密集,夕阳映照的地方很多;人烟稀少,芳草延伸到远方。
  • “青梅繁枝低,斑笋新梢短”:
    • 字词:无特殊字词。
    • 句意:青梅挂满枝头,把树枝都压低了;斑竹新长出的竹梢还很短。
  • “莫哭葬鱼人,酒醒且眠饭”:
    • 字词:“葬鱼人”,这里可能暗指遭遇不幸之人;“眠饭”,睡觉吃饭,指正常生活。
    • 句意:不要为那些遭遇不幸的人伤心哭泣,酒醒后就好好睡觉吃饭。

现代译文

你性格极其宽宏温和,
我内心却狭隘急躁。
在喧闹中我们分别,
我的过错怎能减少。
湖南那地方风光美,
湘江两岸曲折蜿蜒。
山峦密集夕阳多处照,
人烟稀少芳草到天边。
青梅满枝把枝条压低,
斑竹新梢还刚刚冒尖。
别为不幸之人而哭泣,
酒醒之后且好好安眠。

创作背景

杜牧生活在晚唐时期,当时社会矛盾日益尖锐。这首诗具体创作时间不详,但从诗题可知是他在长安送友人前往湖南游玩时所作。可能在分别之际,杜牧既有对友人旅程的关切,也借与友人的性格对比,抒发了自己对自身的一些反思。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比:诗开篇将友人“弘和”的性格与自己“褊狷”的性格进行对比,突出自己的不足,为后文反思自身过错做铺垫。
    • 借景抒情:中间描绘湖南的山水、青梅、斑笋等景色,虽未直接表达情感,但通过优美的景致,流露出对友人旅程的美好期许,同时也可能蕴含着对宁静生活的向往。
  • 语言特色:语言质朴自然,没有过多华丽的辞藻堆砌,却能生动地描绘出景色特点,如“青梅繁枝低,斑笋新梢短”,简洁而形象地展现了湖南的物产风貌。
  • 意境营造:通过对湖南风光的描写,营造出一种宁静、悠远的意境。诗的最后两句劝慰之语,使整首诗在送别之情中又增添了一份豁达与宽慰的氛围。