这首诗记录了好友李侍御从河北出使归来,到东京拜访诗人的情景。诗中表达了对老友的赞美,体现两人身份差异下仍有的真挚情谊,同时描绘了李侍御匆忙离去后的离别惆怅。
李侍御河北使回,至东京相访
故人南台秀,夙擅中朝美。拥传从北来,飞霜日千里。
贫居幸相访,顾我柴门里。却讶绣衣人,仍交布衣士。
王程遽尔迫,别恋从此始。浊酒未暇斟,清文颇垂示。
回瞻骢马速,但见行尘起。日暮汀洲寒,春风渡流水。
草色官道边,桃花御沟里。天涯一鸟夕,惆怅知何已。
贫居幸相访,顾我柴门里。却讶绣衣人,仍交布衣士。
王程遽尔迫,别恋从此始。浊酒未暇斟,清文颇垂示。
回瞻骢马速,但见行尘起。日暮汀洲寒,春风渡流水。
草色官道边,桃花御沟里。天涯一鸟夕,惆怅知何已。
简要说明
逐句注释
- “故人南台秀,夙擅中朝美”:
- 字词:“南台”,御史台的别称;“夙”,向来;“擅”,拥有、擅长;“中朝”,朝廷。
- 句意:老友你是御史台的优秀人才,向来在朝廷中享有美誉。
- “拥传从北来,飞霜日千里”:
- 字词:“拥传”,持有传符,指奉命出使;“飞霜”,形容行程迅速,像霜那样快速。
- 句意:你奉命从北方出使归来,行程迅速,一天能走千里。
- “贫居幸相访,顾我柴门里”:
- 字词:“贫居”,诗人自己贫寒的居所;“顾”,拜访。
- 句意:你有幸来拜访我这贫寒的居所,到柴门之内看望我。
- “却讶绣衣人,仍交布衣士”:
- 字词:“绣衣人”,指御史,御史常着绣衣;“布衣士”,指平民身份的诗人。
- 句意:我惊讶你身为御史,却仍然与我这平民身份的人交往。
- “王程遽尔迫,别恋从此始”:
- 字词:“王程”,为朝廷办事的旅程;“遽尔”,匆忙的样子。
- 句意:朝廷的任务如此匆忙紧迫,从此我们的离别之情便开始了。
- “浊酒未暇斟,清文颇垂示”:
- 字词:“未暇”,来不及;“清文”,指优美的文章;“垂示”,赐示。
- 句意:来不及为你斟上浊酒,你却赠送我优美的文章。
- “回瞻骢马速,但见行尘起”:
- 字词:“瞻”,看;“骢马”,青白色的马,这里指李侍御所骑的马。
- 句意:回头看你骑着马快速离去,只看见扬起的尘土。
- “日暮汀洲寒,春风渡流水”:
- 字词:“汀洲”,水边的平地。
- 句意:日暮时分,水边的平地透着寒意,春风吹拂着流水。
- “草色官道边,桃花御沟里”:
- 字词:“官道”,官方修筑的道路;“御沟”,流经宫苑的河道。
- 句意:官道边是青青的草色,御沟里漂浮着桃花。
- “天涯一鸟夕,惆怅知何已”:
- 字词:“天涯”,指远方;“何已”,何时停止。
- 句意:夕阳下一只鸟儿飞向远方,我的惆怅之情不知何时才能停止。
现代译文
老友你是御史台的杰出人物,
向来在朝廷中声名远扬。
你奉命从北方出使归来,
行程迅速如霜般日行千里。
有幸你来拜访我这贫寒居所,
来到我简陋的柴门之内。
我惊讶你身为御史,
却还与我这平民相交。
朝廷的任务匆忙紧迫,
从此离别之情便油然而生。
来不及为你斟上一杯浊酒,
你却赠我优美的文章。
回头看你骑马迅速离去,
只看到扬起的阵阵尘土。
日暮时分,水边平地透着寒意,
春风轻拂着流淌的河水。
官道边是青青的草色,
御沟里漂着娇艳的桃花。
夕阳下一只鸟儿飞向天涯,
我的惆怅之情不知何时才停。
创作背景
刘长卿生活在中唐时期,仕途坎坷。这首诗具体创作时间难以精确确定,但大致是在他处于相对平淡的生活阶段。李侍御从河北出使归来,到东京拜访刘长卿,两人身份有别,一个是御史,一个是仕途不顺的文人。这次短暂的相聚与离别,触发了刘长卿的情感,从而创作了此诗。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比手法:诗中“绣衣人”与“布衣士”形成鲜明对比,突出两人身份的差异,更体现出两人友情的真挚。
- 借景抒情:“日暮汀洲寒,春风渡流水”“草色官道边,桃花御沟里”“天涯一鸟夕”等诗句,通过描绘日暮、春水、草色、桃花、飞鸟等景象,营造出一种孤寂、惆怅的氛围,将诗人的离别之情融入其中。
- 语言特色:语言质朴自然,没有过多华丽的辞藻修饰,却能真切地表达出诗人的情感。如“浊酒未暇斟,清文颇垂示”,以简洁的语言写出两人见面时的情景,情感真挚。
- 意境营造:整首诗营造出一种悠远、惆怅的意境。前半部分写好友来访,后半部分着重写离别后的景象,从友人离去扬起的尘土,到日暮时分的自然景色,再到夕阳下飞向天涯的鸟儿,层层递进,强化了诗人的离别惆怅之感,使读者能深刻感受到诗人内心的情绪。