孙权故城下怀古,兼送友人归建业

· 刘长卿

雄图争割据,神器终不守。上下武昌城,长江竟何有。
古来壮台榭,事往悲陵阜。寥落几家人,犹依数株柳。
威灵绝想像,芜没空林薮。野径春草中,郊扉夕阳后。
逢君从此去,背楚方东走。烟际指金陵,潮时过湓口。
行人已何在,临水徒挥手。惆怅不能归,孤帆没云久。

简要说明

这首诗是刘长卿在孙权故城下怀古并送别友人归建业之作。诗中先回顾孙权割据一方却最终失势的历史,描绘了故城下如今的荒凉景象,借古伤今。后部分叙述友人东归建业的行程,表达了对友人离去的惆怅之情以及自己不能同归的遗憾。

逐句注释

  • “雄图争割据,神器终不守”:
    • 字词:“雄图”,宏伟的谋划;“割据”,占据一方领土;“神器”,指国家政权。
    • 句意:孙权曾有宏伟的割据称霸的谋划,但最终还是没能守住国家政权。
  • “上下武昌城,长江竟何有”:
    • 字词:“上下武昌城”,指武昌城一带;“竟”,终究。
    • 句意:在武昌城周围,那滔滔长江终究没能保住孙权的霸业。
  • “古来壮台榭,事往悲陵阜”:
    • 字词:“台榭”,亭台楼阁;“陵阜”,山丘。
    • 句意:过去那些雄伟壮观的亭台楼阁,随着历史的变迁如今只剩下令人悲叹的山丘。
  • “寥落几家人,犹依数株柳”:
    • 字词:“寥落”,稀少;“犹”,还。
    • 句意:如今这里稀稀落落地只有几户人家,还依傍着几株柳树。
  • “威灵绝想像,芜没空林薮”:
    • 字词:“威灵”,指孙权的威严神灵;“芜没”,被杂草埋没;“林薮”,山林湖泽。
    • 句意:孙权的威严神灵已让人难以想象,曾经的遗迹都被杂草埋没在山林湖泽之中。
  • “野径春草中,郊扉夕阳后”:
    • 字词:“野径”,野外的小路;“郊扉”,郊外的门。
    • 句意:野外的小路隐藏在春草之中,郊外的门在夕阳的余晖下显得格外寂静。
  • “逢君从此去,背楚方东走”:
    • 字词:“逢君”,遇到你;“背楚”,离开楚地;“东走”,向东出发。
    • 句意:恰逢你从此地离去,离开楚地朝着东方进发。
  • “烟际指金陵,潮时过湓口”:
    • 字词:“烟际”,烟雾弥漫之处;“金陵”,今江苏南京,即建业;“湓口”,地名,在今江西九江。
    • 句意:你在烟雾弥漫的地方指向金陵,趁着涨潮的时候经过湓口。
  • “行人已何在,临水徒挥手”:
    • 字词:“行人”,指友人;“徒”,白白地。
    • 句意:友人已经远去不知在哪里了,我只能对着江水白白地挥手道别。
  • “惆怅不能归,孤帆没云久”:
    • 字词:“惆怅”,伤感;“没云”,消失在云雾中。
    • 句意:我满心惆怅不能一同归去,只能看着那孤帆在云雾中消失许久。

现代译文

孙权曾有割据称霸的宏伟谋划,
却终究没能守住国家的政权。
在武昌城的周边,
那长江又能起到什么作用呢。
过去雄伟的亭台楼阁,
随着往事已变成令人悲叹的山丘。
如今稀稀落落地只有几户人家,
还依傍着几株柳树。
孙权的威严神灵已难以想象,
遗迹都被杂草埋没在山林湖泽。
野外的小路藏在春草之中,
郊外的门在夕阳下寂静无声。
恰逢你从此地离去,
离开楚地朝着东方进发。
你在烟雾中指向金陵,
趁着涨潮经过湓口。
友人已经远去不知去向,
我只能对着江水徒劳挥手。
我满心惆怅不能一同归去,
看着孤帆在云雾中消失许久。

创作背景

刘长卿生活在中唐时期,此时唐朝经历安史之乱后,社会动荡,经济衰退,昔日的繁华不再。诗人可能在游历孙权故地时,面对历史遗迹的荒芜,联想到国家的兴衰变迁,同时友人要归建业,于是借怀古之名抒发感慨,在送别友人时也融入了自己的身世之感和对国家命运的忧虑。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 借古讽今:通过回顾孙权割据一方最终失势的历史,影射唐朝当时的社会现实,表达对国家命运的担忧。
    • 情景交融:诗中既有对孙权故城下荒凉破败景象的描写,如“寥落几家人,犹依数株柳”“芜没空林薮”等,又有对友人离去的不舍之情,如“惆怅不能归,孤帆没云久”,将历史的沧桑感与个人的情感紧密结合。
  • 语言特色:语言质朴深沉,用词精准,如“雄图”“神器”等词展现出历史的厚重感,“寥落”“芜没”等词生动地描绘出故地的荒凉。
  • 意境营造:整首诗营造出一种萧瑟、凄凉、惆怅的意境。前半部分对历史遗迹的描写,让读者感受到历史的无情变迁;后半部分送别友人的场景,又增添了一份离别的哀愁,使诗歌充满了感染力。