这首诗是刘长卿在冬夜宿扬州开元寺烈公房时,送别李侍御前往江东所作。诗中描绘了冬季阴寒的景象,表达了诗人对自身迁谪境遇的感慨,对友人的牵挂与相思,同时也流露出自己淡泊名利的心境,并嘱托友人若顺路可寻访东林僧。
冬夜宿扬州开元寺烈公房,送李侍御之江东
迁客投百越,穷阴淮海凝。中原驰困兽,万里栖饥鹰。
寂寂连宇下,爱君心自弘。空堂来霜气,永夜清明灯。
发后望烟水,相思劳寝兴。暮帆背楚郭,江色浮金陵。
此去尔何恨,近名予未能。炉峰若便道,为访东林僧。
寂寂连宇下,爱君心自弘。空堂来霜气,永夜清明灯。
发后望烟水,相思劳寝兴。暮帆背楚郭,江色浮金陵。
此去尔何恨,近名予未能。炉峰若便道,为访东林僧。
简要说明
逐句注释
- “迁客投百越,穷阴淮海凝”:
- 字词:“迁客”,被贬谪之人,诗人自指;“百越”,古代南方越人的总称,这里泛指南方偏远之地;“穷阴”,指隆冬;“凝”,凝结,形容天气寒冷,景象萧瑟。
- 句意:我这个被贬的人要前往百越之地,隆冬时节,淮海一带的景象仿佛都凝结了。
- “中原驰困兽,万里栖饥鹰”:
- 字词:“中原”,指当时的中原地区;“驰”,奔跑;“困兽”,比喻陷入困境的人;“饥鹰”,饥饿的鹰,诗人以之自比,也可理解为象征困境中的有识之士。
- 句意:中原地区战乱不断,人们如困兽般奔逃,而我像一只在万里之外栖息的饥饿的鹰。
- “寂寂连宇下,爱君心自弘”:
- 字词:“寂寂”,寂静的样子;“连宇”,相连的房屋,这里指寺院的房屋;“爱君”,指对友人李侍御的情谊;“弘”,宽广,深厚。
- 句意:在这寂静的寺院相连的房屋下,我对你的情谊自然深厚宽广。
- “空堂来霜气,永夜清明灯”:
- 字词:“空堂”,空荡荡的堂屋;“霜气”,寒冷的气息;“永夜”,长夜;“明灯”,明亮的灯。
- 句意:空荡荡的堂屋里弥漫着寒冷的霜气,漫漫长夜只有明亮的灯相伴。
- “发后望烟水,相思劳寝兴”:
- 字词:“发”,出发,指友人李侍御出发前往江东;“烟水”,烟雾笼罩的水面;“劳寝兴”,因相思而在睡觉和起床时都不得安宁。
- 句意:你出发后我望着烟雾笼罩的水面,因思念你而睡觉和起床都不安宁。
- “暮帆背楚郭,江色浮金陵”:
- 字词:“暮帆”,傍晚的船帆;“背”,背离,这里指船离开;“楚郭”,楚地的城郭,扬州在古代属楚地;“浮”,浮现,映照。
- 句意:傍晚的船帆渐渐驶离楚地的城郭,江面上的景色映照出金陵的轮廓。
- “此去尔何恨,近名予未能”:
- 字词:“尔”,你,指李侍御;“恨”,遗憾;“近名”,追求名声。
- 句意:你这次去江东有什么遗憾呢,而我是不能去追求名声的。
- “炉峰若便道,为访东林僧”:
- 字词:“炉峰”,庐山香炉峰;“便道”,顺路;“东林僧”,东晋高僧慧远曾在庐山建东林寺,这里泛指庐山的僧人。
- 句意:如果你顺路经过庐山香炉峰,替我拜访一下那里的僧人。
现代译文
我这个被贬的人要前往百越之地,
隆冬时节,淮海的景象仿佛都已凝结。
中原战乱,人们如困兽般奔逃,
我像万里之外一只饥饿栖息的鹰。
在这寂静的寺院相连房屋下,
我对你的情谊自然深厚宽广。
空荡荡的堂屋里弥漫着霜气,
漫漫长夜只有明亮的灯相伴。
你出发后我望着烟雾笼罩的水面,
因思念你睡觉起床都不得安宁。
傍晚的船帆渐渐驶离楚地城郭,
江面上的景色映照出金陵的轮廓。
你这次去江东有什么遗憾呢,
我是不能去追求名声的。
如果你顺路经过庐山香炉峰,
替我拜访一下那里的僧人。
创作背景
刘长卿一生仕途坎坷,多次被贬。这首诗具体创作时间不详,但从诗中“迁客”等表述可看出此时他正处于被贬的境遇。当时可能是在冬夜,他借宿扬州开元寺烈公房,恰逢友人李侍御要前往江东,于是写下此诗送别友人,诗中既抒发了自身的感慨,也表达了对友人的情谊。
艺术赏析
- 表现手法:
- 比兴手法:诗中“中原驰困兽,万里栖饥鹰”运用比兴手法,以“困兽”比喻中原战乱中陷入困境的百姓,以“饥鹰”自比,形象地表达出诗人在困境中的孤独与无奈,同时也为下文抒发情感做铺垫。
- 借景抒情:“空堂来霜气,永夜清明灯”通过描绘空堂中寒冷的霜气和长夜相伴的明灯,营造出一种孤寂、清冷的氛围,抒发了诗人内心的凄凉之感。“暮帆背楚郭,江色浮金陵”则借友人离去时的暮帆、江色等景色,表达了对友人的依依惜别之情和无尽的思念。
- 语言特色:语言质朴自然,却蕴含着深沉的情感。如“爱君心自弘”直白地表达出对友人的深厚情谊;“此去尔何恨,近名予未能”以简洁的语言表明自己的心境,不追求名声,显得真诚而坦率。
- 意境营造:整首诗营造出一种孤寂、凄凉且略带惆怅的意境。诗的开篇描绘出隆冬时节淮海地区的萧瑟景象,以及中原战乱的动荡,为全诗奠定了悲凉的基调。中间通过对寺院空堂、霜气、明灯等描写,进一步强化了孤寂的氛围。结尾对友人的嘱托又增添了一丝惆怅与牵挂,使读者能深刻感受到诗人复杂的情感世界。