这首诗以一位宫女的口吻,讲述了她从富家少女到入宫失宠的悲惨遭遇,表达了宫女的哀怨之情,反映了封建宫廷制度对女性的压迫和伤害。
相和歌辞:宫怨
妾家望江口,少年家财厚。临江起珠楼,不卖文君酒。
当年乐贞独,巢燕时为友。父兄未许人,畏妾事姑舅。
西墙邻宋玉,窥见妾眉宇。一旦及天聪,恩光生户牖。
谓言入汉宫,富贵可长久。君王纵有情,不奈陈皇后。
谁怜颊似桃,孰知腰胜柳。今日在长门,从来不如丑。
当年乐贞独,巢燕时为友。父兄未许人,畏妾事姑舅。
西墙邻宋玉,窥见妾眉宇。一旦及天聪,恩光生户牖。
谓言入汉宫,富贵可长久。君王纵有情,不奈陈皇后。
谁怜颊似桃,孰知腰胜柳。今日在长门,从来不如丑。
简要说明
逐句注释
- “妾家望江口,少年家财厚”:
- 字词:“妾”,古代女子的谦称;“望江口”,家在能看到江口的地方;“少年”,指少女时期。
- 句意:我家住在能看到江口的地方,少女时家中钱财丰厚。
- “临江起珠楼,不卖文君酒”:
- 字词:“临江”,靠着江边;“珠楼”,装饰华丽的楼阁;“文君酒”,卓文君曾当垆卖酒。
- 句意:我家靠着江边建起了华丽的楼阁,我也不像卓文君那样去卖酒。
- “当年乐贞独,巢燕时为友”:
- 字词:“贞独”,贞洁独处;“巢燕”,筑巢的燕子。
- 句意:当年我乐于保持贞洁独处,时常与筑巢的燕子为伴。
- “父兄未许人,畏妾事姑舅”:
- 字词:“许人”,许配给人;“姑舅”,公婆。
- 句意:父兄没有把我许配给别人,是怕我去侍奉公婆。
- “西墙邻宋玉,窥见妾眉宇”:
- 字词:“西墙邻宋玉”,化用宋玉《登徒子好色赋》中“东家之子,窥臣三年”的典故;“眉宇”,指面容。
- 句意:西边邻居像宋玉一样的人,窥见了我的面容。
- “一旦及天聪,恩光生户牖”:
- 字词:“天聪”,指皇帝听闻;“恩光”,皇帝的恩泽;“户牖”,门窗,代指家门。
- 句意:一旦我的美貌被皇帝听闻,皇帝的恩泽便降临到我家。
- “谓言入汉宫,富贵可长久”:
- 字词:“谓言”,以为;“汉宫”,代指皇宫。
- 句意:以为进入皇宫,富贵就可以长久。
- “君王纵有情,不奈陈皇后”:
- 字词:“陈皇后”,汉武帝的第一任皇后,后失宠被废居长门宫。
- 句意:君王纵然对我有情,但奈何有陈皇后这样的先例。
- “谁怜颊似桃,孰知腰胜柳”:
- 字词:“颊似桃”,脸颊像桃花一样艳丽;“腰胜柳”,腰肢比柳枝还要纤细。
- 句意:谁会怜惜我脸颊如桃花般艳丽,又有谁知道我腰肢比柳枝还纤细呢。
- “今日在长门,从来不如丑”:
- 字词:“长门”,长门宫,失宠后妃居住之地;“从来”,一直。
- 句意:如今我在长门宫,一直都觉得自己还不如那些丑陋的女子。
现代译文
我家住在能看到江口的地方,少女时家中财富丰厚。
靠着江边建起了华丽的楼阁,我也不做卖酒的营生。
当年我乐于贞洁独处,常与筑巢的燕子为友。
父兄没有把我许配他人,是怕我去侍奉公婆。
西边邻居像宋玉那样的人,窥见了我的面容。
一旦我的美貌被皇帝知晓,皇帝的恩泽便降临我家。
以为进入皇宫,富贵就能长久。
君王纵然对我有情,却也无奈有陈皇后的前车之鉴。
谁会怜惜我脸颊如桃花般艳丽,又有谁知道我腰肢比柳枝还纤细。
如今我住在长门宫,一直觉得自己还不如丑女。
创作背景
于𣸣生活在晚唐时期,当时社会动荡,宫廷中后妃争宠现象十分普遍。这首诗是他以宫女的视角创作的宫怨诗。诗人可能是通过对宫女悲惨命运的描写,来反映封建宫廷制度的黑暗和女性在其中的不幸遭遇,同时也表达了对这些女性的同情。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:诗中多处运用对比,如少女时期家境富裕、生活自在与入宫后失宠幽居长门宫的悲惨形成鲜明对比;自己美貌却被冷落与陈皇后的得宠又失宠对比,突出了宫女命运的悲惨和无常。
- 用典:“文君酒”“西墙邻宋玉”“陈皇后”“长门”等典故的运用,丰富了诗歌的内涵,使诗歌更具文化底蕴,也含蓄地表达了宫女复杂的情感和遭遇。
- 语言特色:语言质朴自然,通俗易懂,以宫女自述的口吻娓娓道来,增强了诗歌的感染力和真实感,让读者更能感同身受宫女的哀怨之情。
- 叙事抒情:采用叙事的方式,按照宫女从家境优渥到入宫失宠的时间顺序进行叙述,在叙事中融入宫女的情感,如哀怨、无奈、自怜等,使诗歌叙事与抒情紧密结合,情感表达深沉而真挚。