这首诗以一位闺中女子为视角,围绕女子日暮时分的一系列生活细节展开,生动地描绘出女子因思念丈夫而产生的慵懒、哀怨、愁苦之情,表达了闺中女子对远方夫婿的深切思念。
闺情
日暮裁缝歇,深嫌气力微。才能收箧笥,懒起下帘帷。
怨坐空然烛,愁眠不解衣。昨来频梦见,夫婿莫应知。
怨坐空然烛,愁眠不解衣。昨来频梦见,夫婿莫应知。
简要说明
逐句注释
- “日暮裁缝歇,深嫌气力微”:
- 字词:“日暮”,傍晚;“裁缝”,裁剪缝纫;“嫌”,抱怨,不满;“气力微”,力气小。
- 句意:傍晚时分停止了裁剪缝纫的活儿,深深地抱怨自己力气太小。
- “才能收箧笥,懒起下帘帷”:
- 字词:“才能”,刚刚能够;“箧笥”(qiè sì),指箱子;“下帘帷”,放下帘子。
- 句意:好不容易把针线活收拾到箱子里,却懒得起身去放下帘子。
- “怨坐空然烛,愁眠不解衣”:
- 字词:“怨坐”,满怀幽怨地坐着;“然”,同“燃”,燃烧;“愁眠”,带着愁绪入睡。
- 句意:满怀幽怨地坐着,只有蜡烛白白地燃烧,带着愁绪入睡连衣服都懒得脱。
- “昨来频梦见,夫婿莫应知”:
- 字词:“昨来”,近来;“频”,频繁;“莫应知”,大概不知道。
- 句意:近来频繁地梦到丈夫,不知道他是否能感受到我的思念。
现代译文
傍晚时分停下手中的裁剪缝纫,
满心抱怨自己力气如此微弱。
好不容易把针线活收进箱子,
却懒得起身去放下那道帘帷。
满怀幽怨地坐着,蜡烛空自燃烧,
带着愁绪入眠,连衣服也不脱。
近来总是频繁地梦到我的丈夫,
也不知他是否能知晓我的思念。
创作背景
王𬤇生活在唐朝,当时社会风气较为开放,但女子在婚姻中往往处于被动等待的地位。丈夫可能因外出经商、游宦等原因离家远行,留下妻子独守空闺。这首诗正是基于这样的社会背景创作的,具体创作时间难以确定,但它反映了当时众多闺中女子的普遍心境,通过细腻的描写展现出女子对远方丈夫的深深思念。
艺术赏析
- 表现手法:
- 细节描写:诗中通过“裁缝歇”“收箧笥”“下帘帷”“然烛”“不解衣”等一系列生活细节,生动地刻画了女子慵懒、哀怨的状态,使读者能够真切地感受到她内心的愁苦。
- 心理描写:“深嫌气力微”“怨坐”“愁眠”以及“夫婿莫应知”等语句,直接展现了女子的心理活动,将她对丈夫的思念、幽怨和无奈表现得淋漓尽致。
- 语言特色:语言质朴自然,没有过多的修饰,但却能以简洁的文字表达出深刻的情感。如“深嫌”“懒起”“怨坐”“愁眠”等词语,直白地传达出女子的心境,让读者产生共鸣。
- 意境营造:整首诗营造出一种孤寂、哀怨的意境。傍晚时分,女子独自坐在空房,蜡烛燃烧却无人相伴,连入睡都带着愁绪,这种情境烘托出女子的孤独和对丈夫的思念之情,使读者仿佛身临其境,感受到她内心的痛苦。