这首诗是白居易写给好友元稹(字微之)的。诗的前半部分描绘了诗人早春在西湖游玩的惬意场景,展现出轻松愉悦的氛围。后半部分则转而表达与元稹的深厚情谊,提及二人虽相隔不远却难以相聚,又联想到元稹在越州任职事务繁忙,恐怕无暇欣赏镜湖之春,流露出对友人的牵挂与感慨。
早春西湖闲游怅然兴怀忆与微之同赏因思在越官重事殷镜湖之游或恐未暇偶成十八韵寄微之
立换登山屐,行携漉酒巾。逢花看当妓,遇草坐为茵。
西日笼黄柳,东风荡白苹。小桥装雁齿,轻浪甃鱼鳞。
画舫牵徐转,银船酌慢巡。野情遗世累,醉态任天真。
彼此年将老,平生分最亲。高天从所愿,远地得为邻。
云树分三驿,烟波限一津。翻嗟寸步隔,却厌尺书频。
浙右称雄镇,山阴委重臣。贵垂长紫绶,荣驾大朱轮。
出动刀枪队,归生道路尘。雁惊弓易散,鸥怕鼓难驯。
百吏瞻相面,千夫捧拥身。自然闲兴少,应负镜湖春。
简要说明
逐句注释
- “上马复呼宾,湖边景气新”:
- 字词:“景气”,景色气象。
- 句意:骑上马匹又招呼宾客,湖边的景色气象焕然一新。
- “管弦三数事,骑从十余人”:
- 字词:“管弦”,指乐器;“骑从”,骑马的随从。
- 句意:带着几件乐器,骑马的随从有十几人。
- “立换登山屐,行携漉酒巾”:
- 字词:“登山屐”,登山穿的木鞋;“漉酒巾”,过滤酒的布巾。
- 句意:立刻换上登山的木鞋,出行还带着过滤酒的布巾。
- “逢花看当妓,遇草坐为茵”:
- 字词:“茵”,垫子。
- 句意:遇到花就当作歌妓欣赏,碰到草就坐下把它当作垫子。
- “西日笼黄柳,东风荡白苹”:
- 字词:“笼”,笼罩;“白苹”,一种水生植物。
- 句意:西边的夕阳笼罩着嫩黄的柳树,东风吹拂着白色的苹草。
- “小桥装雁齿,轻浪甃鱼鳞”:
- 字词:“雁齿”,形容桥的台阶像雁的牙齿一样整齐排列;“甃”,砌。
- 句意:小桥的台阶像雁齿一样排列,轻轻的波浪像鱼鳞一样层层叠叠。
- “画舫牵徐转,银船酌慢巡”:
- 字词:“画舫”,装饰华丽的游船;“银船”,精美的酒杯。
- 句意:装饰华丽的游船被缓缓牵引着转弯,拿着精美的酒杯慢慢斟酒巡行。
- “野情遗世累,醉态任天真”:
- 字词:“野情”,不受拘束的情怀;“世累”,尘世的牵累。
- 句意:带着不受拘束的情怀抛开尘世的牵累,带着醉态放任自己的天真性情。
- “彼此年将老,平生分最亲”:
- 字词:“分”,情分。
- 句意:我们彼此都快要老了,平生的情分最为亲近。
- “高天从所愿,远地得为邻”:
- 字词:“从”,顺从。
- 句意:上天顺从了我们的愿望,让我们在远方做了邻居。
- “云树分三驿,烟波限一津”:
- 字词:“驿”,驿站;“津”,渡口。
- 句意:我们之间隔着三座驿站的路程,被烟雾笼罩的水波阻隔在一个渡口两边。
- “翻嗟寸步隔,却厌尺书频”:
- 字词:“翻嗟”,反而叹息;“尺书”,书信。
- 句意:反而叹息我们虽近在咫尺却难以相见,却又厌烦频繁地书信往来。
- “浙右称雄镇,山阴委重臣”:
- 字词:“浙右”,即浙江东部;“委”,委派。
- 句意:浙东是重要的军事要地,山阴被委派给重要的大臣管理。
- “贵垂长紫绶,荣驾大朱轮”:
- 字词:“紫绶”,紫色丝带,古代高官所用印纽的丝带;“朱轮”,红色轮子的车子,古代高官所乘。
- 句意:你地位尊贵,垂着长长的紫色丝带,荣耀地坐着红色轮子的车子。
- “出动刀枪队,归生道路尘”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:你出行时带着刀枪护卫的队伍,归来时扬起道路上的尘土。
- “雁惊弓易散,鸥怕鼓难驯”:
- 字词:这里以雁和鸥比喻百姓,弓和鼓代表官府的威严。
- 句意:百姓像惊弓之雁容易离散,像害怕鼓声的海鸥一样难以驯服。
- “百吏瞻相面,千夫捧拥身”:
- 字词:“瞻相面”,瞻仰面容;“捧拥身”,簇拥身体。
- 句意:众多官吏瞻仰你的面容,上千人簇拥着你的身体。
- “自然闲兴少,应负镜湖春”:
- 字词:“闲兴”,闲适的兴致;“负”,辜负。
- 句意:自然闲适的兴致就少了,应该会辜负镜湖的春光。
现代译文
骑上马匹招呼宾客同往,湖边景色焕然一新。
带着几件乐器,十几名骑马随从相伴。
立刻换上登山的木鞋,出行还带上滤酒的布巾。
遇到花就当作歌妓欣赏,碰到草便坐下以它为垫。
西边夕阳笼罩着嫩黄柳树,东风轻拂着白色苹草。
小桥台阶似雁齿排列,轻轻波浪如鱼鳞层叠。
华丽游船被缓缓牵引转弯,精美的酒杯慢慢斟酒巡行。
带着不羁情怀抛开尘世牵累,醉态中放任天真性情。
我们都快要老了,平生情分最为亲近。
上天遂了心愿,让我们在远方相邻。
可中间隔着三座驿站,烟雾水波阻隔在渡口两边。
反而叹息近在咫尺却难相见,又厌烦频繁书信往来。
浙东是军事要地,山阴委派给重要大臣。
你地位尊贵,垂着紫带坐着朱轮车。
出行带着刀枪护卫,归来扬起道路尘土。
百姓如惊弓之雁易散,似怕鼓海鸥难驯。
众多官吏瞻仰你,上千人簇拥着你。
自然少了闲适兴致,恐怕会辜负镜湖春光。
创作背景
此诗创作于唐穆宗长庆三年(823 年),当时白居易任杭州刺史,元稹任越州刺史。二人是挚友,虽任职的杭州和越州相邻,但都公务繁忙。白居易在早春游览西湖时,回忆起与元稹一同赏景的过往,又想到元稹在越州事务缠身,可能无暇游览镜湖,于是写下这首诗寄给元稹。
艺术赏析
- 表现手法:
- 前后对比:诗的前半部分详细描绘了自己在西湖游玩的轻松愉悦场景,后半部分则描述元稹在越州的繁忙与尊贵,通过这种对比,既体现出自己游玩的闲适,又表达出对元稹事务繁忙的感慨以及对他的牵挂。
- 比喻象征:“雁惊弓易散,鸥怕鼓难驯”以雁和鸥比喻百姓,用弓和鼓象征官府的威严,形象地反映出元稹身为地方高官面临的复杂情况和管理难度。
- 语言特色:语言平实自然,通俗易懂,却又富有表现力。如“逢花看当妓,遇草坐为茵”“西日笼黄柳,东风荡白苹”等句,用简洁的语言勾勒出生动的画面,充满生活气息。
- 意境营造:前半部分营造出一种轻松、闲适、惬意的游玩意境,展现出西湖早春的美景和诗人愉悦的心情。后半部分则营造出一种忙碌、庄重的氛围,体现出元稹作为地方重臣的生活状态,两种意境相互映衬,丰富了诗歌的内涵。
常见问题
《早春西湖闲游怅然兴怀忆与微之同赏因思在越官重事殷镜湖之游或恐未暇偶成十八韵寄微之》的作者和朝代是什么?
《早春西湖闲游怅然兴怀忆与微之同赏因思在越官重事殷镜湖之游或恐未暇偶成十八韵寄微之》的作者是白居易,页面按唐作品展示。
《早春西湖闲游怅然兴怀忆与微之同赏因思在越官重事殷镜湖之游或恐未暇偶成十八韵寄微之》主要写了什么?
这首诗是白居易写给好友元稹(字微之)的。诗的前半部分描绘了诗人早春在西湖游玩的惬意场景,展现出轻松愉悦的氛围。后半部分则转而表达与元稹的深厚情谊,提及二人虽相隔不远却难以相聚,又联想到元稹在越州任职事务繁忙,恐怕无暇欣赏镜湖之春,流露出对友人的牵挂与感慨。
《早春西湖闲游怅然兴怀忆与微之同赏因思在越官重事殷镜湖之游或恐未暇偶成十八韵寄微之》的创作背景是什么?
此诗创作于唐穆宗长庆三年(823 年),当时白居易任杭州刺史,元稹任越州刺史。二人是挚友,虽任职的杭州和越州相邻,但都公务繁忙。白居易在早春游览西湖时,回忆起与元稹一同赏景的过往,又想到元稹在越州事务缠身,可能无暇游览镜湖,于是写下这首诗寄给元稹。
《早春西湖闲游怅然兴怀忆与微之同赏因思在越官重事殷镜湖之游或恐未暇偶成十八韵寄微之》有哪些值得关注的艺术特点?
表现手法 : 前后对比 :诗的前半部分详细描绘了自己在西湖游玩的轻松愉悦场景,后半部分则描述元稹在越州的繁忙与尊贵,通过这种对比,既体现出自己游玩的闲适,又表达出对元稹事务繁忙的感慨以及对他的牵挂。 比喻象征 :“雁惊弓易散,鸥怕鼓难驯”以雁和鸥比喻百姓,用弓和鼓象征官府的威严,形象地反映出元稹身为地方高官面临的复杂情况和管理难度。 语言特色 :语言平实自然...