这首诗是韩愈被贬潮州途中写给侄孙韩湘的。诗中叙述了自己因谏迎佛骨而获罪被贬的遭遇,表达了为国家除弊事而不惜牺牲的决心,同时也流露出英雄失路的悲愤和对侄孙的凄楚叮嘱之情。
左迁至蓝关示侄孙湘
一封朝奏九重天,夕贬潮州路八千。欲为圣朝除弊事,
知汝远来应有意,好收吾骨瘴江边。
知汝远来应有意,好收吾骨瘴江边。
简要说明
逐句注释
- “一封朝奏九重天,夕贬潮州路八千”:
- 字词:“一封”,指韩愈《论佛骨表》;“朝奏”,早晨上奏;“九重天”,指皇帝;“夕贬”,傍晚就被贬官;“潮州”,今广东潮安县;“路八千”,形容路途遥远。
- 句意:早晨我把一篇谏书上奏给皇帝,晚上就被贬官到八千里外的潮州。
- “欲为圣朝除弊事,肯将衰朽惜残年”:
- 字词:“欲”,想要;“圣朝”,指唐朝;“除弊事”,指反对迎佛骨之事;“肯”,岂肯;“衰朽”,年老体衰;“惜残年”,顾惜晚年的生命。
- 句意:我本想为圣明的朝廷除去有害的事,怎么会因年老体衰而顾惜自己的余生呢?
- “云横秦岭家何在?雪拥蓝关马不前”:
- 字词:“云横”,云雾横锁;“秦岭”,在今陕西蓝田东南;“家何在”,家在哪里;“雪拥”,大雪阻塞;“蓝关”,即蓝田关,在今陕西蓝田东南。
- 句意:云雾横锁秦岭,我的家在哪里?大雪拥塞蓝关,我的马也不肯前行。
- “知汝远来应有意,好收吾骨瘴江边”:
- 字词:“汝”,你,指韩湘;“应有意”,应是有原因的;“瘴江”,指岭南有瘴气的江流。
- 句意:我知道你远道而来是有深意的,正好在瘴江边收敛我的尸骨。
现代译文
早晨我把谏书呈奏给皇帝,
傍晚就被贬到八千里外的潮州。
本想替圣明的朝廷除去弊端,
哪能因衰老就顾惜自己的残年。
阴云笼罩着秦岭,我的家在哪里?
大雪阻塞蓝关,马儿也裹足不前。
我知道你远道而来定有心意,
正好到瘴江边来把我的尸骨收敛。
创作背景
唐宪宗元和十四年(819 年)正月,宪宗命人从凤翔法门寺迎佛骨入宫供奉。韩愈一向反对佞佛,便上《论佛骨表》劝谏,触怒了宪宗,几乎被处死,经裴度等人说情,才由刑部侍郎贬为潮州刺史。潮州在今广东东部,距当时京城长安有八千里之遥。韩愈在贬官途中走到蓝田关时,他的侄孙韩湘赶来送行,韩愈于是写下这首诗送给韩湘。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比鲜明:“朝奏”与“夕贬”、“九重天”与“路八千”形成强烈对比,突出了获罪之速和被贬之远,表现出诗人命运的急剧变化。
- 借景抒情:“云横秦岭家何在?雪拥蓝关马不前”,借“云横”“雪拥”的自然景象,抒发了诗人内心的悲愤、忧虑和对前途的迷茫,景中含情,情因景生。
- 语言特色:语言质朴刚健,以直白的语言表达深沉的情感。如“欲为圣朝除弊事,肯将衰朽惜残年”,直抒胸臆,体现了诗人为国家大事不惜牺牲的决心和磊落的胸怀。
- 意境营造:整首诗营造出一种沉郁顿挫、悲壮苍凉的意境。诗中既有对自己被贬命运的悲叹,又有对国家前途的忧虑,同时还流露出一种英雄末路的孤独感,使读者深刻感受到诗人复杂而沉痛的心境。