送李员外院长分司东都

· 韩愈

去年秋露下,羁旅逐东征。今岁春光动,驱驰别上京。
饮中相顾色,送后独归情。两地无千里,因风数寄声。

简要说明

这首诗是韩愈为送别李员外院长分司东都而作。诗中回忆了去年秋天自己的羁旅东征之事,又提及今年春光中友人将离别上京前往东都,通过描写饮酒送别时的神情以及送别后独自归来的心情,表达了对友人的惜别之情,并希望友人虽两地相隔但能常寄音信。

逐句注释

  • “去年秋露下,羁旅逐东征”:
    • 字词:“羁旅”,长期客居他乡;“逐”,跟随。
    • 句意:去年秋天秋露降下的时候,我客居他乡跟随他人向东出征。
  • “今岁春光动,驱驰别上京”:
    • 字词:“春光动”,指春天来临;“驱驰”,策马疾驰,这里指友人匆忙出发;“上京”,指京城长安。
    • 句意:今年春天来临的时候,你匆忙地离开京城长安。
  • “饮中相顾色,送后独归情”:
    • 字词:“相顾色”,相互对视的神情;“独归情”,独自归来时的心情。
    • 句意:饮酒送别时我们相互对视的神情,送别你之后我独自归来的心情。
  • “两地无千里,因风数寄声”:
    • 字词:“两地”,指长安和东都;“因风”,借助风力,这里指借助传递消息的方式;“数寄声”,多次寄来音信。
    • 句意:我们两地相隔不到千里,希望你能借助传递消息的方式多次给我寄来音信。

现代译文

去年秋天秋露纷纷降下,
我客居异地跟随去东征。
今年春天已经悄然来临,
你却匆忙离开京城远行。
饮酒送别时我们相凝视,
送别你后我独自把家还。
两地相隔不到千里路程,
望借风频把你的音信传。

创作背景

此诗具体创作时间不详。韩愈生活在中唐时期,当时政治局势复杂,官员调动较为频繁。李员外院长被分司东都,这在唐代是一种官员的任职安排。韩愈与李员外院长可能私交甚好,在友人离别之际,韩愈写下此诗表达自己的惜别与牵挂之情。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比衬托:诗中运用了时间上的对比,“去年秋露下”与“今岁春光动”,将去年自己的羁旅经历与今年友人的离别形成对照,既丰富了诗歌的内容,又在对比中凸显出时光的流逝和离别的伤感。
    • 借景抒情:虽然诗中写景较少,但“秋露”“春光”等景语也起到了烘托情感的作用。“秋露”营造出一种凄凉、孤寂的氛围,与诗人当时的羁旅之愁相契合;“春光”本是美好之景,却映衬出友人离别的忧伤,以乐景衬哀情。
  • 语言特色:语言直白质朴,没有过多的修饰,但情感真挚深沉。如“饮中相顾色,送后独归情”,简单的表述却生动地描绘出送别时的神情和送别后的心情,让读者能深刻感受到诗人对友人的不舍。
  • 意境营造:整首诗营造出一种惆怅、不舍的送别意境。从回忆去年的经历到面对今年友人的离别,再到最后对友人的嘱托,层层递进,将诗人的惜别之情渲染得愈发浓厚,使读者仿佛能看到诗人在送别友人后独自归来的落寞身影。