这首曲以李云英的口吻,表达了她坚守贞节、不愿再嫁的决心。她认为失节之罪难以逃脱,且自比大雁,强调自己应坚守忠贞,同时担心再嫁会遭旁人耻笑,展现出她在封建礼教影响下对名节的重视。
李云英风送梧桐叶・迎仙客
老尊亲错见了,失节罪难逃,妾身况兼年纪小。
(云)我想雁有雌雄一对,没了一个,再不入群,永为孤雁。
(唱)若婿了再求婿,这是人不如鸟。
母亲意下量度,(云)我是个相门之女,再嫁事于人。
(唱)则恐被傍人笑。
(云)我想雁有雌雄一对,没了一个,再不入群,永为孤雁。
(唱)若婿了再求婿,这是人不如鸟。
母亲意下量度,(云)我是个相门之女,再嫁事于人。
(唱)则恐被傍人笑。
简要说明
逐句注释
- “老尊亲错见了,失节罪难逃,妾身况兼年纪小”:
- 字词:“老尊亲”,指年老的父母;“错见”,错误的见解;“失节”,指妇女再嫁违背封建礼教;“妾身”,古代妇女谦称自己。
- 句意:年老的父母有错误的见解,我要是再嫁,失节的罪过是逃不掉的,况且我年纪还小。
- “我想雁有雌雄一对,没了一个,再不入群,永为孤雁”:
- 字词:此处无特殊字词。
- 句意:我想到大雁都是雌雄一对,要是失去了其中一个,另一个就不再加入雁群,永远成为孤雁。
- “若婿了再求婿,这是人不如鸟”:
- 字词:“婿了”,这里指嫁了人;“求婿”,再嫁人。
- 句意:如果嫁了人再去嫁人,这就是人还不如鸟。
- “母亲意下量度”:
- 字词:“意下”,心中;“量度”,考虑、衡量。
- 句意:母亲您心里好好考虑考虑。
- “我是个相门之女,再嫁事于人,则恐被傍人笑”:
- 字词:“相门之女”,宰相家的女儿;“事于人”,嫁给别人;“傍人”,旁人。
- 句意:我是宰相家的女儿,要是再嫁给别人,只怕会被旁人笑话。
现代译文
年老的父母想法错啦,我要是再嫁,失节的罪名可逃不掉,何况我年纪还轻呢。我想大雁雌雄相伴,若一只没了,另一只就不再合群,永远独自飘零。要是我嫁了人再改嫁,那真是人还不如鸟啊。母亲您好好想想,我身为宰相家的女儿,要是再嫁人,只怕会遭旁人耻笑。
创作背景
李唐宾生活于元代,元代社会传统的儒家礼教观念依然根深蒂固,对妇女的贞节观念极为看重。此曲可能是李唐宾在创作杂剧《李云英风送梧桐叶》时为人物李云英所写唱词。剧情中李云英或面临再嫁的抉择,作者通过这段唱词展现出封建礼教对女性思想的束缚以及女性在这种环境下对自身名节的坚守。
艺术赏析
- 表现手法:
- 类比:将自己与大雁作类比,以大雁的忠贞来强调自己坚守贞节、不再改嫁的决心,使情感表达更加生动形象,增强了说服力。
- 直抒胸臆:李云英直接表明自己对再嫁的态度,如“失节罪难逃”“人不如鸟”“则恐被傍人笑”等语句,直白地表达出她内心的想法和担忧。
- 语言特色:语言通俗易懂,符合戏曲唱词的特点,贴近人物身份和口吻,能够让观众或读者轻易理解李云英的情感和立场。
- 情感表达:强烈地传达出李云英坚守贞节的坚定信念,同时也流露出她在面对父母想法时的无奈以及对旁人看法的在意,使人物形象更加丰满立体,让读者感受到封建礼教下女性所承受的巨大压力。