这首诗以一位城南怨妇的口吻展开,讲述了她曾凭借歌舞入宫得宠,后因君王喜新厌旧而失宠的遭遇,抒发了她被遗弃后的哀怨与无奈之情,反映了古代宫中女子的悲惨命运。
怨歌行
城南有怨妇,含情傍芳丛。自谓二八时,歌舞入汉宫。
皇恩数流眄,承幸玉堂中。绿柏黄花催夜酒,
君王厌德不忘新,况群艳冶纷来陈。是时别君不再见,
绮窗虫网氛尘色,文轩莺对桃李颜。天王贵宫不贮老,
小腰丽女夺人奇,金鞍少年曾不顾。
归来谁为夫,请谢西家妇,莫辞先醉解罗襦。
皇恩数流眄,承幸玉堂中。绿柏黄花催夜酒,
君王厌德不忘新,况群艳冶纷来陈。是时别君不再见,
绮窗虫网氛尘色,文轩莺对桃李颜。天王贵宫不贮老,
小腰丽女夺人奇,金鞍少年曾不顾。
归来谁为夫,请谢西家妇,莫辞先醉解罗襦。
简要说明
逐句注释
- “城南有怨妇,含情傍芳丛”:
- 字词:“怨妇”,失宠或被遗弃的妇女;“傍”,靠近。
- 句意:城南有个心怀哀怨的女子,含情脉脉地靠近芬芳的花丛。
- “自谓二八时,歌舞入汉宫”:
- 字词:“二八”,指十六岁;“汉宫”,这里借指宫廷。
- 句意:她自认为十六岁青春年少时,凭借歌舞技艺进入了宫廷。
- “皇恩数流眄,承幸玉堂中”:
- 字词:“数”,多次;“流眄”,流转目光看;“承幸”,受到宠幸;“玉堂”,宫殿的美称。
- 句意:皇上多次对她投以青睐的目光,她得以在华丽的宫殿中受到宠幸。
- “绿柏黄花催夜酒,君王厌德不忘新”:
- 字词:“绿柏黄花”,代指美酒佳肴;“厌德”,嫌弃旧人;“忘新”,追求新人。
- 句意:在美酒佳肴相伴的夜晚,君王却开始嫌弃旧人而热衷于追求新人。
- “况群艳冶纷来陈”:
- 字词:“艳冶”,艳丽妖冶;“纷来陈”,纷纷前来献媚。
- 句意:何况一群艳丽妖冶的女子纷纷前来向君王献媚。
- “是时别君不再见”:
- 字词:“君”,指君王。
- 句意:从那时起与君王分别后就再也没能见到他。
- “绮窗虫网氛尘色,文轩莺对桃李颜”:
- 字词:“绮窗”,装饰华丽的窗户;“虫网”,蜘蛛结的网;“氛尘色”,布满灰尘的样子;“文轩”,装饰精美的车子;“桃李颜”,形容女子容颜美丽。
- 句意:华丽的窗户上布满了蛛网和灰尘,精美的车子旁黄莺对着她依旧美丽的容颜啼叫(但已无人欣赏)。
- “天王贵宫不贮老”:
- 字词:“天王”,指皇帝;“贮”,容纳。
- 句意:皇帝的宫殿不会容纳年老色衰的女子。
- “小腰丽女夺人奇,金鞍少年曾不顾”:
- 字词:“小腰丽女”,指年轻苗条美丽的女子;“夺人奇”,以奇特艳丽之姿夺人眼球;“金鞍少年”,泛指年轻公子。
- 句意:年轻苗条的女子以她们的艳丽之姿夺人眼球,那些公子们也不再眷顾她。
- “归来谁为夫,请谢西家妇,莫辞先醉解罗襦”:
- 字词:“谢”,告诉;“罗襦”,丝绸短衣。
- 句意:回到家中已无丈夫相伴,她对邻家女子说,不要推辞,先喝醉了再解开丝绸短衣(暂且忘却烦恼)。
现代译文
城南有个哀怨的女子,
含情默默地站在芬芳花丛旁。
她回忆自己十六岁青春妙龄,
凭借歌舞技艺进入了宫廷。
皇上多次对她青睐有加,
她在华丽宫殿中享受宠幸。
美酒佳肴陪伴着夜晚时光,
可君王却嫌弃旧人追逐新欢。
一群艳丽女子纷纷来献媚,
从此她与君王便再难相见。
华丽窗前布满蛛网与灰尘,
精美的车旁黄莺对着她啼鸣。
皇宫里容不下年老色衰的人,
年轻苗条女子艳丽夺人眼球,
那些公子也不再把她眷顾。
回到家中已没有丈夫陪伴,
她对邻家女子说道:别推辞,
先喝醉了再解开丝绸短衣。
创作背景
吴少微生活在初唐时期。当时宫廷生活奢华,君王后宫佳丽众多。这首诗可能是诗人根据宫廷中常见的女子失宠现象进行创作。诗人或许目睹或听闻了类似女子命运的故事,借此诗反映宫廷女子被君王喜新厌旧后悲惨的遭遇和哀怨的心境,也在一定程度上批判了封建帝王的薄情寡义。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:诗中多处运用对比手法。如女子入宫前后的对比,曾经“皇恩数流眄,承幸玉堂中”的得宠与后来“是时别君不再见”的失宠形成鲜明反差,突出了女子命运的悲惨。还有“绿柏黄花催夜酒”时的欢乐与“绮窗虫网氛尘色”的凄凉对比,进一步强化了这种落差感。
- 以景衬情:“绮窗虫网氛尘色,文轩莺对桃李颜”通过描写布满灰尘的窗户和黄莺对着容颜依旧美丽却无人欣赏的女子,以凄凉之景衬托出女子内心的哀怨和孤独。
- 语言特色:语言较为通俗流畅,生动地刻画了怨妇的形象和心理。用词形象贴切,如“艳冶”“小腰丽女”等词语生动地描绘出年轻女子的艳丽,使读者能更直观地感受到人物之间的对比。
- 主题表达:整首诗围绕怨妇这一主题展开,层次分明地叙述了她从得宠到失宠的过程,深刻地揭示了封建宫廷中女子命运的悲惨和不可捉摸,具有一定的社会批判意义。同时,也让读者对古代女子的不幸遭遇产生同情。