这首诗围绕孔雀展开,诗人借孔雀的经历、姿态、境遇等,或实写孔雀,或用孔雀暗喻美人,展现了孔雀的珍贵与美丽,以及与之相关的各种场景和氛围,同时也流露出一种复杂的情感,既有对美好事物的喜爱,也夹杂着一些忧愁和感慨。
和孙朴韦蟾孔雀咏
此去三梁远,今来万里携。西施因网得,秦客被花迷。
可在青鹦鹉,非关碧野鸡。约眉怜翠羽,刮目想金篦。
瘴气笼飞远,蛮花向坐低。轻于赵皇后,贵极楚悬黎。
都护矜罗幕,佳人炫绣袿。屏风临烛扣,捍拨倚香脐。
旧思牵云叶,新愁待雪泥。爱堪通梦寐,画得不端倪。
地锦排苍雁,帘钉镂白犀。曙霞星斗外,凉月露盘西。
妒好休夸舞,经寒且少啼。红楼三十级,稳稳上丹梯。
可在青鹦鹉,非关碧野鸡。约眉怜翠羽,刮目想金篦。
瘴气笼飞远,蛮花向坐低。轻于赵皇后,贵极楚悬黎。
都护矜罗幕,佳人炫绣袿。屏风临烛扣,捍拨倚香脐。
旧思牵云叶,新愁待雪泥。爱堪通梦寐,画得不端倪。
地锦排苍雁,帘钉镂白犀。曙霞星斗外,凉月露盘西。
妒好休夸舞,经寒且少啼。红楼三十级,稳稳上丹梯。
简要说明
逐句注释
- “此去三梁远,今来万里携”:
- 字词:“三梁”,地名,具体所指说法不一;“携”,携带。
- 句意:这只孔雀从遥远的三梁而来,经过万里才被带到此地。
- “西施因网得,秦客被花迷”:
- 字词:“西施”,春秋时期越国美女,这里借指孔雀美丽;“秦客”,用秦客爱花典故,这里表示孔雀如美丽花朵般令人着迷。
- 句意:孔雀像西施一样,因被网捕获才来到这里,又像美丽的花朵吸引秦客一样吸引着众人。
- “可在青鹦鹉,非关碧野鸡”:
- 字词:“青鹦鹉”,一种鸟类;“碧野鸡”,即锦鸡之类。
- 句意:这孔雀可不同于青鹦鹉,也不是普通的碧野鸡,它独具特色。
- “约眉怜翠羽,刮目想金篦”:
- 字词:“约眉”,形容孔雀羽冠如同美人弯弯的眉毛;“翠羽”,孔雀的绿色羽毛;“刮目”,表示对孔雀的惊叹;“金篦”,一种美发的工具,这里形容孔雀的美丽令人惊艳。
- 句意:怜惜孔雀那如美人约眉般的翠羽,对它的美丽令人刮目相看,仿佛看到了用金篦装饰的绝美之态。
- “瘴气笼飞远,蛮花向坐低”:
- 字词:“瘴气”,南方山林中的湿热空气;“蛮花”,南方的花朵。
- 句意:孔雀在弥漫的瘴气中飞翔到远方,南方的花朵低垂向着它栖息的地方。
- “轻于赵皇后,贵极楚悬黎”:
- 字词:“赵皇后”,指汉成帝皇后赵飞燕,以轻盈善舞著称;“楚悬黎”,楚国的美玉,极其珍贵。
- 句意:孔雀身姿轻盈胜过赵皇后,其珍贵程度堪比楚国的悬黎美玉。
- “都护矜罗幕,佳人炫绣袿”:
- 字词:“都护”,官职名;“矜”,夸耀;“罗幕”,丝罗帐幕;“佳人”,美女;“绣袿”,绣花的短衣。
- 句意:都护夸耀着装饰孔雀的罗幕,佳人炫耀着穿着的绣袿与孔雀相映衬。
- “屏风临烛扣,捍拨倚香脐”:
- 字词:“屏风”,室内挡风或隔断视线的用具;“扣”,敲击;“捍拨”,弹奏琵琶用的拨子;“香脐”,指代美人。
- 句意:屏风在烛光下被敲击,弹奏琵琶的拨子靠在美人身上,营造出一种有孔雀在场的热闹场景。
- “旧思牵云叶,新愁待雪泥”:
- 字词:“云叶”,可能指云状的树叶或思绪如云叶般;“雪泥”,雪后泥泞之地,常象征着困境或新的遭遇。
- 句意:旧的思念如牵连着云叶般连绵,新的忧愁像等待着陷入雪泥一样即将到来。
- “爱堪通梦寐,画得不端倪”:
- 字词:“堪”,能够;“端倪”,头绪、边际。
- 句意:对孔雀的喜爱之情能够进入梦乡,想要画下它却难以把握它的神韵。
- “地锦排苍雁,帘钉镂白犀”:
- 字词:“地锦”,一种地毯之类的物品;“排苍雁”,上面排列着苍雁图案;“帘钉”,帘子上的钉子;“镂白犀”,用白犀雕刻装饰。
- 句意:地上的地锦排列着苍雁图案,帘子的钉子用白犀雕刻装饰,描绘出孔雀所处环境的奢华。
- “曙霞星斗外,凉月露盘西”:
- 字词:“曙霞”,曙光、朝霞;“露盘”,承接露水的盘子,这里可能指宫殿建筑上的装饰。
- 句意:曙光在星斗之外出现,清凉的月亮挂在露盘之西,描绘出时间和环境的变化。
- “妒好休夸舞,经寒且少啼”:
- 字词:“妒好”,嫉妒孔雀的美丽;“夸舞”,炫耀舞蹈。
- 句意:嫉妒孔雀美丽的人不要炫耀自己的舞蹈,孔雀经历寒冬也很少啼叫。
- “红楼三十级,稳稳上丹梯”:
- 字词:“红楼”,华丽的楼阁;“丹梯”,红色的楼梯。
- 句意:孔雀可以稳稳地走上红楼的三十级红色楼梯,暗示孔雀的高贵从容。
现代译文
这只孔雀从遥远的三梁而来,经过万里才被带到这里。
它像西施一样被网捕获才到此处,又像美丽花朵吸引着众人。
它不同于青鹦鹉,也不是普通的碧野鸡。
怜惜它那如美人约眉般的翠羽,它的美丽令人刮目相看。
它在弥漫的瘴气中飞向远方,南方的花朵低垂向着它。
它身姿轻盈胜过赵飞燕,珍贵堪比楚国的悬黎美玉。
都护夸耀着装饰它的罗幕,佳人炫耀着绣袿与它映衬。
屏风在烛光下被敲击,弹奏琵琶的拨子靠在美人身上。
旧的思念如牵连着云叶般连绵,新的忧愁像等待陷入雪泥。
对它的喜爱能进入梦乡,想要画它却难以把握神韵。
地上的地锦排列着苍雁图案,帘子的钉子用白犀雕刻装饰。
曙光在星斗之外出现,清凉的月亮挂在露盘之西。
嫉妒它美丽的人别炫耀舞蹈,它经历寒冬也很少啼叫。
它可以稳稳地走上红楼的三十级红色楼梯。
创作背景
李商隐生活在晚唐时期,政治环境复杂,社会矛盾尖锐。这首诗具体创作时间难以精确确定,但大致是在他的人生经历中。孔雀在古代常被视为珍贵、美丽的象征,结合诗中描写的华丽场景和复杂情感,可能是李商隐在参与一些贵族聚会或社交活动时,看到孔雀有感而发。同时,也可能借孔雀来隐喻美人或自己怀才不遇的心境。
艺术赏析
- 表现手法:
- 比喻象征:诗中多处运用比喻,如将孔雀比作西施、赵飞燕、楚悬黎等,形象地突出了孔雀的美丽与珍贵。同时,孔雀也可能象征着美人或诗人自己,传达出一种高贵却又有些孤独、无奈的情感。
- 虚实结合:既有对孔雀外观、姿态、所处环境等实写,如“约眉怜翠羽,刮目想金篦”“地锦排苍雁,帘钉镂白犀”等;也有虚写,如“旧思牵云叶,新愁待雪泥”,将情感融入到虚幻的思绪中,虚实相生,丰富了诗歌的内涵。
- 语言特色:语言华丽精美,用词考究,如“约眉”“金篦”“悬黎”等词汇,增添了诗歌的典雅气质。同时,通过大量的描写和修饰,营造出一种奢华、绮丽的氛围。
- 意境营造:通过对孔雀的描绘以及周围环境的渲染,营造出一种既华丽又带有一丝忧愁的意境。诗中既有如“瘴气笼飞远,蛮花向坐低”这样开阔而神秘的场景,也有“旧思牵云叶,新愁待雪泥”这种细腻的情感表达,使读者能够感受到一种复杂而独特的意境,仿佛置身于那个充满奇幻与哀愁的世界之中。