此诗围绕唱歌之事展开,描述了被迫唱歌之人的无奈与不适应,通过伶者妇唱歌时的受欢迎和“长直夫”唱歌的不被认可形成对比,表达了诗人对于“直言”“哭古恨”这类违背世俗迎合之态的坚持,以及对勉强唱艳歌的抵触。
辞唱歌
抑逼教唱歌,不解看艳词。坐中把酒人,岂有欢乐姿。
幸有伶者妇,腰身如柳枝。但令送君酒,如醉如憨痴。
声自肉中出,使人能逶随。复遣悭吝者,赠金不皱眉。
岂有长直夫,喉中声雌雌。君心岂无耻,君岂是女儿。
君教发直言,大声无休时。君教哭古恨,不肯复吞悲。
乍可阻君意,艳歌难可为。
幸有伶者妇,腰身如柳枝。但令送君酒,如醉如憨痴。
声自肉中出,使人能逶随。复遣悭吝者,赠金不皱眉。
岂有长直夫,喉中声雌雌。君心岂无耻,君岂是女儿。
君教发直言,大声无休时。君教哭古恨,不肯复吞悲。
乍可阻君意,艳歌难可为。
简要说明
逐句注释
- “抑逼教唱歌,不解看艳词”:
- 字词:“抑逼”,强迫;“解”,懂得;“艳词”,指艳丽柔媚的歌词。
- 句意:被强迫着去唱歌,却不懂得欣赏那些艳丽的歌词。
- “坐中把酒人,岂有欢乐姿”:
- 字词:“把酒人”,拿着酒杯的人,即宴会上的宾客。
- 句意:在座拿着酒杯的人,哪里有欢乐的姿态呢。
- “幸有伶者妇,腰身如柳枝”:
- 字词:“伶者妇”,歌女;“柳枝”,形容腰身柔软纤细。
- 句意:幸好有个歌女,她的腰身如同柳枝般柔软。
- “但令送君酒,如醉如憨痴”:
- 字词:“但令”,只要让;“憨痴”,傻气、痴迷的样子。
- 句意:只要让她来给你敬酒,人们就会像喝醉了一样痴迷。
- “声自肉中出,使人能逶随”:
- 字词:“逶随”,这里指被歌声吸引而跟随、陶醉。
- 句意:她的歌声从身体中发出,能让人陶醉其中。
- “复遣悭吝者,赠金不皱眉”:
- 字词:“悭吝者”,吝啬的人;“赠金”,赠送钱财。
- 句意:还能让那些吝啬的人,赠送钱财时都不皱一下眉头。
- “岂有长直夫,喉中声雌雌”:
- 字词:“长直夫”,正直的男子;“雌雌”,形容声音柔弱、尖细。
- 句意:哪有正直的男子,喉咙里发出柔弱尖细的声音呢。
- “君心岂无耻,君岂是女儿”:
- 字词:“君”,这里指强迫唱歌的人。
- 句意:你的心里难道不觉得羞耻吗,你难道是个女子吗。
- “君教发直言,大声无休时”:
- 字词:“直言”,正直的话。
- 句意:你让我说出正直的话,我就会大声说个不停。
- “君教哭古恨,不肯复吞悲”:
- 字词:“古恨”,古时的遗憾、悲愤之事;“吞悲”,忍住悲伤。
- 句意:你让我哭诉古时的遗憾,我就不会再忍住悲伤。
- “乍可阻君意,艳歌难可为”:
- 字词:“乍可”,宁可;“阻君意”,违背你的意愿。
- 句意:宁可违背你的意愿,也难以去唱那些艳丽的歌。
现代译文
被强迫着去唱歌,
我却不懂欣赏那艳丽的歌词。
在座拿着酒杯的人,
哪里有欢乐的样子。
幸好有个歌女,
腰身如同柳枝般柔软。
只要让她来给你敬酒,
人们就像喝醉了一样痴迷。
她的歌声从身体中发出,
能让人陶醉其中。
还能让那些吝啬的人,
赠送钱财时都不皱一下眉头。
哪有正直的男子,
喉咙里发出柔弱尖细的声音。
你的心里难道不觉得羞耻吗,
你难道是个女子吗。
你让我说正直的话,
我就会大声说个不停。
你让我哭诉古时的遗憾,
我就不会再忍住悲伤。
宁可违背你的意愿,
也难以去唱那些艳丽的歌。
创作背景
韩愈生活在唐朝中期,当时社会风气较为注重娱乐享受,宴会上常有歌女唱歌助兴。而韩愈为人正直,有强烈的社会责任感和道德观念,他不愿迎合这种只追求声色之娱的风气。此诗具体创作时间难以精准确定,但大致反映了他在宴会上被人强迫唱歌时的内心感受,体现了他坚持自我、不随波逐流的性格。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:诗中通过伶者妇唱歌受欢迎和“长直夫”拒绝唱艳歌形成鲜明对比。伶者妇以柔媚姿态和歌声赢得众人喜爱,而“长直夫”坚守正直,不愿唱艳歌,突出了诗人对正直品质的坚守和对世俗迎合的不屑。
- 直抒胸臆:诗人直接表达自己的感受和态度,如“君心岂无耻,君岂是女儿”“乍可阻君意,艳歌难可为”等语句,毫不掩饰地抒发了对强迫唱艳歌这种行为的不满和愤怒。
- 语言特色:语言直白、质朴,没有过多的修饰,但却具有很强的感染力。如“抑逼教唱歌,不解看艳词”等语句,简洁明了地描述了事情的起因和自己的态度。
- 主题表达:整首诗围绕唱歌一事,深刻地表达了诗人的价值观和人生态度。他不愿意为了迎合他人而放弃自己的原则,体现了他正直、耿介的品格,使诗歌具有较高的思想价值。