华阴东泉同张处士诣藏律师兼简县内同官因寄齐中书

· 李益

苍崖抱寒泉,沦照洞金碧。潜鳞孕明晦,山灵閟幽赜。
前峰何其诡,万变穷日夕。松老风易悲,山秋云更白。
故人邑中吏,五里仙雾隔。美质简琼瑶,英声铿金石。
烦君竟相问,问我此何适。我因赞时理,书寄西飞翮。
哲匠熙百工,日月被光泽。大国本多士,荆岑无遗璧。
高网弥八纮,皇图明四辟。群材既兼畅,顾我在草泽。
贵无身外名,贱有区中役。忽忽百龄内,殷殷千虑迫。
人生已如寄,在寄复为客。旧国不得归,风尘满阡陌。

简要说明

这首诗是李益与张处士同去拜访藏律师时所作,诗中先描绘了华阴东泉的自然美景,接着提及友人,表达对友人的赞美。随后阐述自己的政治抱负和怀才不遇的感慨,最后抒发漂泊他乡、无法归乡的羁旅之愁和对故乡的思念。

逐句注释

  • “苍崖抱寒泉,沦照洞金碧”:
    • 字词:“抱”,环绕;“沦照”,波光映照;“洞”,透彻;“金碧”,形容泉水在光照下闪耀的光彩。
    • 句意:青色的山崖环绕着寒冷的泉水,波光映照,泉水透彻闪耀着光彩。
  • “潜鳞孕明晦,山灵閟幽赜”:
    • 字词:“潜鳞”,潜藏在水中的鱼;“孕”,包含;“明晦”,明暗变化;“山灵”,山神;“閟”,隐藏;“幽赜”,幽深奥秘。
    • 句意:潜藏的鱼儿包含着明暗变化的景象,山神隐藏着幽深奥秘的事物。
  • “前峰何其诡,万变穷日夕”:
    • 字词:“诡”,奇异;“穷”,穷尽。
    • 句意:前面的山峰是多么奇异,一天到晚变化无穷。
  • “松老风易悲,山秋云更白”:
    • 字词:无特殊字词。
    • 句意:古老的松树在风中更易发出悲声,秋山中的云朵更加洁白。
  • “故人邑中吏,五里仙雾隔”:
    • 字词:“故人”,老朋友;“邑中吏”,县里的官吏;“仙雾”,形容雾气缭绕如仙境。
    • 句意:我的老朋友是县里的官吏,我们之间隔着五里如仙境般的雾气。
  • “美质简琼瑶,英声铿金石”:
    • 字词:“美质”,美好的品质;“简”,如同;“琼瑶”,美玉;“英声”,美好的名声;“铿金石”,声音响亮如敲击金石。
    • 句意:老朋友有如同美玉般美好的品质,美好的名声响亮如敲击金石。
  • “烦君竟相问,问我此何适”:
    • 字词:“烦君”,麻烦您;“竟”,终究;“何适”,到哪里去。
    • 句意:麻烦您终究还是来问我,问我此次到哪里去。
  • “我因赞时理,书寄西飞翮”:
    • 字词:“赞时理”,辅助时世治理;“西飞翮”,向西飞行的鸟,指书信传递的方向。
    • 句意:我因为想要辅助时世治理,就把书信寄给向西飞行的鸟儿(传递出去)。
  • “哲匠熙百工,日月被光泽”:
    • 字词:“哲匠”,贤明的人;“熙”,兴盛;“百工”,各种工匠,这里指众多人才;“被”,覆盖。
    • 句意:贤明的人使众多人才兴盛,如同日月覆盖着光辉。
  • “大国本多士,荆岑无遗璧”:
    • 字词:“大国”,指国家;“多士”,众多人才;“荆岑”,荆山,相传卞和在此得和氏璧,这里代指人才聚集地;“遗璧”,遗漏的美玉,指被埋没的人才。
    • 句意:国家本来就有众多人才,人才聚集地没有被埋没的人才。
  • “高网弥八纮,皇图明四辟”:
    • 字词:“高网”,指朝廷选拔人才的制度;“弥”,覆盖;“八纮”,八方极远之地;“皇图”,国家的版图;“四辟”,四方开辟。
    • 句意:朝廷选拔人才的制度覆盖八方极远之地,国家的版图向四方开辟。
  • “群材既兼畅,顾我在草泽”:
    • 字词:“群材”,众多人才;“兼畅”,都能顺畅发展;“顾”,回头看;“草泽”,草野,指民间。
    • 句意:众多人才都能顺畅发展,回头看我却在民间。
  • “贵无身外名,贱有区中役”:
    • 字词:“身外名”,身外的名声;“区中役”,尘世的劳役。
    • 句意:以没有身外的名声为贵,以有尘世的劳役为贱。
  • “忽忽百龄内,殷殷千虑迫”:
    • 字词:“忽忽”,形容时间过得快;“百龄”,百年,指一生;“殷殷”,忧愁的样子;“千虑”,众多的忧虑。
    • 句意:在这匆匆的一生里,忧愁地被众多的忧虑所逼迫。
  • “人生已如寄,在寄复为客”:
    • 字词:“如寄”,如同寄居;“复”,又。
    • 句意:人生已经如同寄居,在寄居的生活中又成了漂泊的客子。
  • “旧国不得归,风尘满阡陌”:
    • 字词:“旧国”,故乡;“风尘”,指战乱、漂泊;“阡陌”,田间小路。
    • 句意:故乡不能回去,战乱和漂泊的景象布满了田间小路。

现代译文

青色的山崖环绕着寒冷的泉水,
波光映照,泉水闪耀着金碧的光彩。
潜藏的鱼儿包含着明暗的变化,
山神隐藏着幽深的奥秘。
前面的山峰是多么奇异,
一天到晚变化无穷。
古老的松树在风中更易悲叹,
秋山的云朵更加洁白。
我的老朋友是县里的官吏,
我们之间隔着五里如仙境的雾气。
他有美玉般的美好品质,
美好的名声响亮如敲击金石。
麻烦您终究来问我,
问我此次到哪里去。
我因为想要辅助时世治理,
把书信寄给向西飞行的鸟儿传递。
贤明的人使众多人才兴盛,
如同日月覆盖着光辉。
国家本来就有众多人才,
人才聚集地没有被埋没的人。
朝廷选拔人才覆盖八方,
国家版图向四方开辟。
众多人才都能顺畅发展,
回头看我却在民间。
以没有身外名声为贵,
以有尘世劳役为贱。
在匆匆一生里,
忧愁地被众多忧虑逼迫。
人生已经如同寄居,
在寄居生活中又成了客子。
故乡不能回去,
战乱漂泊布满了田间小路。

创作背景

李益生活在中唐时期,当时政治局势复杂,社会矛盾逐渐凸显。这首诗具体创作时间不详,但从诗中内容可以推测,诗人可能在仕途上遭遇挫折,怀才不遇,同时又漂泊在外,无法回到故乡。他与张处士同去拜访藏律师,借景抒情,表达自己的政治抱负、感慨和羁旅之愁。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 借景抒情:诗的前八句描绘华阴东泉的自然景色,如“苍崖抱寒泉,沦照洞金碧”“前峰何其诡,万变穷日夕”等,通过对美景的描写,营造出清幽、奇异的氛围,为后文抒发情感做铺垫。
    • 对比衬托:将友人的仕途顺利(“故人邑中吏”“群材既兼畅”)与自己的怀才不遇(“顾我在草泽”)进行对比,突出自己的落寞与无奈。
  • 语言特色:语言优美华丽,运用了丰富的词汇来描绘景色和表达情感,如“金碧”“琼瑶”“铿金石”等,增强了诗歌的表现力和感染力。
  • 意境营造:通过对自然景色和自身境遇的描写,营造出一种清幽、孤寂、惆怅的意境。诗中既有对美好自然的赞美,又有对自身命运的感慨,使读者能深刻感受到诗人内心的复杂情感。