这首诗是李颀送友人康洽入京进乐府而作。诗中描述了康洽多年怀才不遇却喜爱游历两京的经历,描绘了京城的繁华景象,也提及康洽带着新乐府入京的事情,对其入京后的情况有所展望,整体包含了对友人的情感以及对其才华的肯定。
送康洽入京进乐府歌
识子十年何不遇,只爱欢游两京路。朝吟左氏娇女篇,
柳色偏浓九华殿,莺声醉杀五陵儿。曳裾此日从何所,
新诗乐府唱堪愁,御妓应传𫛛鹊楼。西上虽因长公主,
柳色偏浓九华殿,莺声醉杀五陵儿。曳裾此日从何所,
新诗乐府唱堪愁,御妓应传𫛛鹊楼。西上虽因长公主,
简要说明
逐句注释
- “识子十年何不遇,只爱欢游两京路”:
- 字词:“识子”,认识你;“不遇”,没有遇到好的机遇;“两京”,指长安和洛阳。
- 句意:认识你十年了,你却一直没有遇到好的机遇,只喜欢在长安和洛阳的道路上欢快游玩。
- “朝吟左氏娇女篇”:
- 字词:“左氏娇女篇”,指左思所作的《娇女诗》。
- 句意:早晨吟诵着左思的《娇女诗》。
- “柳色偏浓九华殿,莺声醉杀五陵儿”:
- 字词:“九华殿”,汉代宫殿名,这里借指唐朝宫殿;“五陵儿”,指豪门子弟。
- 句意:九华殿旁柳色格外浓郁,黄莺的叫声让豪门子弟都陶醉了。
- “曳裾此日从何所”:
- 字词:“曳裾”,拖着衣襟,指依附权贵。
- 句意:你今日拖着衣襟去依附谁呢。
- “新诗乐府唱堪愁,御妓应传𫛛鹊楼”:
- 字词:“新诗乐府”,指康洽新创作的乐府诗;“御妓”,宫廷中的歌女;“𫛛鹊楼”,汉代楼观名,这里借指宫廷楼阁。
- 句意:你新创作的乐府诗唱起来让人哀愁,宫廷中的歌女应该会在𫛛鹊楼传唱。
- “西上虽因长公主”:
- 字词:“西上”,指入京;“长公主”,皇帝的姐妹。
- 句意:你此次西上京城虽然是依靠长公主的引荐。
现代译文
认识你都十年了,你却一直没有机遇,
只爱欢快地在长安和洛阳的路上游玩。
早晨你吟诵着左思的《娇女诗》,
九华殿旁柳色格外浓郁,黄莺声让豪门子弟都沉醉。
你今日拖着衣襟去依附谁呢?
你新创作的乐府诗唱起来让人哀愁,宫廷歌女定会在楼阁中传唱。
你此次西上京城虽然是依靠长公主。
创作背景
李颀生活在唐朝开元、天宝年间。当时社会文化繁荣,文人之间交往频繁,文人入京谋求仕途发展或施展才华是常见之事。康洽是一位诗人,这首诗便是李颀送康洽入京进献乐府诗时所作,体现了当时文人的社交活动以及他们对于自身才华展示和仕途发展的追求。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:“识子十年何不遇”将康洽十年未遇与后文提到的可能因入京进乐府而获得关注形成对比,突出其之前怀才不遇的境遇,也暗示此次入京可能带来的转机。
- 借景抒情:“柳色偏浓九华殿,莺声醉杀五陵儿”通过描绘京城宫殿旁柳色、莺声等美景,渲染出京城的繁华热闹,也从侧面烘托出康洽即将进入的是一个充满机遇的环境。
- 语言特色:语言较为流畅自然,在叙事中夹杂着对京城景象的描写,生动地展现出当时的社会风貌和人物的心境。同时,诗句中运用“堪愁”等词,增添了诗歌的情感色彩。
- 意境营造:诗歌前半部分描绘了康洽的经历和京城的繁华之景,营造出一种既带有对友人过往不遇的感慨,又对其入京前景有所期待的复杂意境。后半部分关于新乐府传唱等描述,进一步深化了这种对友人未来的想象和期待。