这首诗是魏万在金陵酬答李白之作。诗中先以珍宝比两人的才华,表达彼此的倾慕,接着叙述自己寻访李白的经过,描述两人相见如弟兄的情谊,又回顾李白的遭遇,感慨其才高难容,最后描绘金陵的壮丽,劝李白早日归来,约定秋天再在仙山相聚,体现了两人深厚的友情。
金陵酬李翰林谪仙子
君抱碧海珠,我怀蓝田玉。各称希代宝,万里遥相烛。
长卿慕蔺久,子猷意已深。平生风云人,暗合江海心。
去秋忽乘兴,命驾来东土。谪仙游梁园,爱子在邹鲁。
二处一不见,拂衣向江东。五两挂海月,扁舟随长风。
南游吴越遍,高揖二千石。雪上天台山,春逢翰林伯。
宣父敬项橐,林宗重黄生。一长复一少,相看如弟兄。
惕然意不尽,更逐西南去。同舟入秦淮,建业龙盘处。
楚歌对吴酒,借问承恩初。宫买长门赋,天迎驷马车。
才高世难容,道废可推命。安石重携妓,子房空谢病。
金陵百万户,六代帝王都。虎石据西江,钟山临北湖。
二山信为美,王屋人相待。应为歧路多,不知岁寒在。
君游早晚还,勿久风尘间。此别未远别,秋期到仙山。
长卿慕蔺久,子猷意已深。平生风云人,暗合江海心。
去秋忽乘兴,命驾来东土。谪仙游梁园,爱子在邹鲁。
二处一不见,拂衣向江东。五两挂海月,扁舟随长风。
南游吴越遍,高揖二千石。雪上天台山,春逢翰林伯。
宣父敬项橐,林宗重黄生。一长复一少,相看如弟兄。
惕然意不尽,更逐西南去。同舟入秦淮,建业龙盘处。
楚歌对吴酒,借问承恩初。宫买长门赋,天迎驷马车。
才高世难容,道废可推命。安石重携妓,子房空谢病。
金陵百万户,六代帝王都。虎石据西江,钟山临北湖。
二山信为美,王屋人相待。应为歧路多,不知岁寒在。
君游早晚还,勿久风尘间。此别未远别,秋期到仙山。
简要说明
逐句注释
- “君抱碧海珠,我怀蓝田玉。各称希代宝,万里遥相烛”:
- 字词:“碧海珠”,传说中大海中的珍贵宝珠;“蓝田玉”,陕西蓝田所产美玉,这里分别比喻李白和魏万的才华;“希代”,稀世;“烛”,照耀。
- 句意:你拥有像碧海珠一样的才华,我怀揣着如蓝田玉般的才情。我们都堪称稀世珍宝,虽相隔万里却能相互辉映。
- “长卿慕蔺久,子猷意已深。平生风云人,暗合江海心”:
- 字词:“长卿慕蔺”,司马长卿(司马相如)因仰慕蔺相如而改名,这里借指魏万仰慕李白;“子猷”,王徽之,此处代指自己对李白的情谊深厚;“风云人”,指有抱负、有才华的人;“江海心”,豁达、广阔的胸怀。
- 句意:我像司马长卿仰慕蔺相如那样长久地倾慕你,我的心意也如同子猷一般深厚。我们都是有抱负的人,彼此心意暗合,胸怀都像江海一样广阔。
- “去秋忽乘兴,命驾来东土。谪仙游梁园,爱子在邹鲁”:
- 字词:“命驾”,吩咐车夫驾车;“东土”,东方之地;“谪仙”,指李白;“梁园”,西汉梁孝王的园林,在今河南商丘一带;“邹鲁”,春秋时邹国和鲁国,在今山东境内。
- 句意:去年秋天我忽然来了兴致,驾车来到东方。你当时在梁园游历,而我在邹鲁之地。
- “二处一不见,拂衣向江东。五两挂海月,扁舟随长风”:
- 字词:“拂衣”,表示洒脱地离开;“五两”,古代的测风器;“江东”,长江下游以东地区。
- 句意:在这两处都没能见到你,我便潇洒地前往江东。船帆上挂着海上的明月,小船随着长风前行。
- “南游吴越遍,高揖二千石。雪上天台山,春逢翰林伯”:
- 字词:“吴越”,春秋时吴国和越国所在地,在今江浙一带;“二千石”,汉代郡守俸禄为二千石,这里泛指地方官员;“天台山”,在今浙江天台;“翰林伯”,指李白,李白曾为翰林待诏。
- 句意:我游遍了吴越之地,对地方官员只是拱手作揖。冬天在天台山踏雪,春天终于遇到了你这位翰林兄长。
- “宣父敬项橐,林宗重黄生。一长复一少,相看如弟兄”:
- 字词:“宣父”,即孔子,唐太宗贞观十一年诏尊孔子为宣父;“项橐”,春秋时期的神童,传说孔子曾向他请教;“林宗”,郭泰,字林宗,东汉名士,他看重黄宪;“一长一少”,指李白和魏万。
- 句意:就像孔子敬重项橐,郭林宗看重黄宪一样,我们一长一少,彼此相看如同兄弟。
- “惕然意不尽,更逐西南去。同舟入秦淮,建业龙盘处”:
- 字词:“惕然”,心情激动的样子;“秦淮”,秦淮河,流经南京;“建业”,即金陵(今南京),有“龙盘虎踞”之称。
- 句意:心情激动而意犹未尽,我们又一起往西南而去。同乘一条船进入秦淮河,来到这龙盘虎踞的金陵城。
- “楚歌对吴酒,借问承恩初。宫买长门赋,天迎驷马车”:
- 字词:“楚歌”,楚地的歌曲;“吴酒”,吴地的美酒;“承恩初”,指李白当初受唐玄宗召见的事;“宫买长门赋”,汉武帝的陈皇后失宠后,以千金请司马相如作《长门赋》;“天迎驷马车”,指皇帝迎接,驷马高车,极为荣耀。
- 句意:我们对着吴地的美酒唱着楚歌,我询问你当初受皇帝恩宠的情形。就像陈皇后重金买《长门赋》,你也曾受到皇帝隆重的迎接。
- “才高世难容,道废可推命。安石重携妓,子房空谢病”:
- 字词:“才高世难容”,指李白才华太高,不为世俗所容;“道废”,理想不得实现;“安石”,谢安,东晋名士,常携妓出游;“子房”,张良,曾称病闭门不出。
- 句意:你才华太高,世间难以容纳,理想不能实现也只能归结于命运。就像谢安依旧带着歌妓游乐,张良也只能空自称病。
- “金陵百万户,六代帝王都。虎石据西江,钟山临北湖”:
- 字词:“金陵百万户”,形容金陵人口众多;“六代帝王都”,金陵曾是东吴、东晋、宋、齐、梁、陈六个朝代的都城;“虎石”,指石头城,在今南京城西;“钟山”,即紫金山,在南京城东;“北湖”,指玄武湖。
- 句意:金陵有百万户人家,是六朝的帝王之都。石头城雄踞在西江边上,钟山俯瞰着北湖。
- “二山信为美,王屋人相待。应为歧路多,不知岁寒在”:
- 字词:“二山”,指石头城和钟山;“王屋人”,魏万自称,魏万曾隐居王屋山;“歧路”,比喻人生道路的艰难选择;“岁寒”,比喻困境。
- 句意:这两座山确实很美,但我在王屋山等你。你可能是因为人生道路上的选择太多,不知道我在困境中等待着你。
- “君游早晚还,勿久风尘间。此别未远别,秋期到仙山”:
- 字词:“风尘间”,指尘世、世俗生活;“仙山”,可能指两人约定相聚的地方。
- 句意:你无论早晚都要回来,不要长久地留在尘世中。这次分别不算远别,我们约定秋天在仙山相聚。
现代译文
你拥有如碧海珠般的才华,我怀揣着似蓝田玉的才情。
我们都是稀世珍宝,虽远隔万里却能相互辉映。
我像司马长卿仰慕蔺相如般长久倾慕你,情谊如同子猷般深厚。
我们都是有抱负的人,心意暗合,胸怀似江海般广阔。
去年秋天我兴致一来,驾车来到东方。
你在梁园游历,我在邹鲁之地。
两处都没见到你,我便潇洒前往江东。
船帆挂着海上明月,小船随长风前行。
我游遍吴越,对地方官只是拱手作揖。
冬天在天台山踏雪,春天终于与你这位翰林兄长相逢。
就像孔子敬重项橐,郭林宗看重黄宪,
我们一长一少,相看如同兄弟。
心情激动意犹未尽,我们又往西南而去。
同船进入秦淮河,来到这龙盘虎踞的金陵城。
我们对着吴酒唱着楚歌,我询问你当初受宠的情形。
你曾如司马相如作《长门赋》般受皇帝重视。
你才华太高难容于世,理想难成只能归结于命运。
就像谢安依旧携妓游乐,张良只能空自称病。
金陵有百万人家,是六朝帝王之都。
石头城雄踞西江,钟山俯瞰北湖。
这两座山确实很美,但我在王屋山等你。
你或许因人生选择多,不知我在困境中盼你。
你无论早晚都要回来,别久留尘世。
这次分别不算远别,秋天我们在仙山再聚。
创作背景
魏万是李白的崇拜者,他为寻访李白,行程三千里。历经一番周折后,终于在吴越之地与李白相遇,随后两人一同来到金陵。这首诗便是魏万在金陵酬答李白时所作,具体创作时间大约在唐玄宗天宝年间,诗中记录了两人的相遇以及魏万对李白的深厚情谊和对其遭遇的感慨。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典丰富:诗中多处运用典故,如“长卿慕蔺”“宣父敬项橐”“宫买长门赋”“安石重携妓”“子房空谢病”等,通过这些典故,生动地表达了魏万对李白的倾慕、两人的情谊以及对李白遭遇的感慨,使诗歌内容更丰富,富有文化内涵。
- 叙事与抒情结合:诗中既有对自己寻访李白过程的详细叙述,如“去秋忽乘兴,命驾来东土……春逢翰林伯”,又有对两人情谊和李白遭遇的抒情,如“才高世难容,道废可推命”,叙事清晰,抒情真挚,使读者能深刻感受到两人之间深厚的情感。
- 语言特色:语言古朴自然,不事雕琢,却能准确地表达出诗人的情感。如“君抱碧海珠,我怀蓝田玉”,用简洁的语言将两人的才华比作珍宝,形象生动。
- 意境营造:通过对金陵城的描写,如“金陵百万户,六代帝王都。虎石据西江,钟山临北湖”,营造出一种雄浑壮阔的意境,既展现了金陵城的历史底蕴和壮丽景色,又为诗歌增添了一种深沉的历史感和沧桑感,同时也衬托出两人友情的深厚和李白命运的坎坷。