诗无敌

襄阳行

隋唐五代 · 张潮

玉盘转明珠,君心无定准。昨见襄阳客,剩说襄阳好无尽。
襄汉水,岘山垂,汉水东流风北吹。只言一世长娇宠,
尚如匣中剑,分形会同处。是君妇,识君情,
襄阳传近大堤北,君到襄阳莫回惑。大堤诸女儿,

简要说明

这首诗以女子的口吻,表达了对远行至襄阳的爱人的复杂情感。既有对爱人心意不定的担忧,又有对两人感情的期许,同时叮嘱爱人到襄阳后不要被当地女子迷惑,展现出女子细腻而纠结的情思。

逐句注释

  • “玉盘转明珠,君心无定准”:
    • 字词:“玉盘”“明珠”可理解为比喻事物的美好流转。“无定准”指心意不坚定。
    • 句意:就像玉盘上滚动的明珠一样,你的心意摇摆不定。
  • “昨见襄阳客,剩说襄阳好无尽”:
    • 字词:“襄阳客”,从襄阳来的人。“剩说”,多说、尽说。
    • 句意:昨天见到从襄阳来的客人,他一个劲儿地说襄阳好得不得了。
  • “襄汉水,岘山垂,汉水东流风北吹”:
    • 字词:“襄汉水”即襄阳的汉水;“岘山”,山名,在襄阳。
    • 句意:襄阳有汉水,岘山垂立,汉江水向东流淌,风从北面吹来。
  • “只言一世长娇宠,尚如匣中剑,分形会同处”:
    • 字词:“娇宠”指宠爱。“匣中剑”,古代传说中雌雄双剑,虽分离但最终会会合。
    • 句意:本以为能一辈子得到你的宠爱,就像匣中的双剑,即便分开最终也会相聚。
  • “是君妇,识君情,襄阳传近大堤北,君到襄阳莫回惑”:
    • 字词:“回惑”,疑惑、迷惑。
    • 句意:我是你的妻子,了解你的性情。襄阳靠近大堤北面,你到了襄阳可不要被迷惑。
  • “大堤诸女儿”:
    • 字词:“大堤”,襄阳地名。“诸女儿”指大堤的女子们。
    • 句意:襄阳大堤有很多美丽的女子。

现代译文

你就像玉盘上滚动的明珠,心意摇摆不定。
昨天遇到从襄阳来的客人,他说襄阳好得没边儿。
襄阳有汉水,岘山垂立,汉江水向东流,风从北面吹。
本以为能一辈子被你宠爱,就像匣中双剑,终会相聚。
我是你的妻子,懂你的心思。襄阳靠近大堤北面,
你到了襄阳可千万别被迷惑。襄阳大堤有好多女子啊。

创作背景

张潮生活在唐代,当时社会文化繁荣,男女情感题材在诗歌中较为常见。此诗具体创作时间难以确定,但从内容推测,可能是张潮以女子视角创作的闺怨诗,反映了在当时社会背景下,女子对远行在外的爱人的担忧和牵挂,体现出爱情中的不安与期盼。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 比喻:开篇“玉盘转明珠,君心无定准”,将爱人的心比作玉盘上滚动的明珠,形象生动地写出了爱人心意的摇摆不定,使抽象的情感变得具体可感。
    • 用典:“尚如匣中剑,分形会同处”运用了匣中双剑的典故,增添了诗歌的文化底蕴,同时表达出女子对两人感情最终会合的期盼。
  • 语言特色:语言质朴自然,通俗易懂,以女子直白的口吻倾诉情感,如“是君妇,识君情”“君到襄阳莫回惑”等语句,直接表达了女子的心声,具有很强的感染力。
  • 意境营造:通过对襄阳的山水(襄汉水、岘山)描写,营造出一种开阔的背景氛围,与女子内心的细腻情思形成对比,更衬托出女子的担忧与牵挂。诗中既有对襄阳美好景色的提及,又有对大堤女子的暗示,使诗歌在展现美好景象的同时,蕴含着一丝潜在的不安,增强了诗歌的情感张力。