送李翱

· 韩愈

广州万里途,山重江逶迤。行行何时到,谁能定归期。
揖我出门去,颜色异恒时。虽云有追送,足迹绝自兹。
人生一世间,不自张与弛。譬如浮江木,纵横岂自知。
宁怀别时苦,勿作别后思。

简要说明

这首诗是韩愈送别友人李翱之作,诗中先描述了友人要前往的广州路途遥远、艰难,接着表达了对友人此去归期不定的感慨,然后写友人离别时的异样神情,最后以人生应张弛有度、顺其自然来劝慰友人勿怀别时苦,勿作别后思。

逐句注释

  • “广州万里途,山重江逶迤”:
    • 字词:“逶迤”,形容道路、山脉、河流等弯弯曲曲延续不绝的样子。
    • 句意:广州有万里之遥的路途,山峦重叠,江水曲折绵延。
  • “行行何时到,谁能定归期”:
    • 字词:“行行”,不停地行走。
    • 句意:不停地走下去什么时候才能到达呢,谁又能确定归来的日期。
  • “揖我出门去,颜色异恒时”:
    • 字词:“揖”,拱手行礼;“恒时”,平时。
    • 句意:(友人)向我拱手行礼后出门离去,神情和平时不一样。
  • “虽云有追送,足迹绝自兹”:
    • 字词:“追送”,跟随送行;“绝”,断绝。
    • 句意:虽说我会追随相送一段路程,但从这里开始我们的足迹就会分开了。
  • “人生一世间,不自张与弛”:
    • 字词:“张与弛”,本义是指弓弩拉紧和放松,这里指人生的紧张和松弛。
    • 句意:人活在这世间,不能自己把握紧张和松弛。
  • “譬如浮江木,纵横岂自知”:
    • 字词:“纵横”,指随意漂流。
    • 句意:就好像漂浮在江上的木头,随意漂流哪里能自己知道。
  • “宁怀别时苦,勿作别后思”:
    • 字词:“宁”,宁可。
    • 句意:宁可只怀着离别时的痛苦,也不要在离别之后再去思念。

现代译文

广州远隔万里之遥,
山峦重叠江水蜿蜒。
一路前行何时能到,
谁又能定归来之期。
拱手作别出门远去,
神情与平日大不同。
虽说我会追随相送,
从此足迹就此分开。
人活在这一世之间,
难以把握张弛节奏。
就像那江上的浮木,
随意漂流自己不知。
宁可忍受离别之苦,
莫要别后苦苦相思。

创作背景

具体创作时间难以精确确定。韩愈与李翱交往密切,李翱要前往广州,韩愈为其送别。在送别之际,韩愈有感于友人此去路途遥远、归期不定,写下此诗表达送别之情并进行劝慰。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 比兴手法:以“浮江木”作比,形象地说明人生如同江上漂浮的木头,不能自主,随波逐流,自然引出后面劝慰友人的话语,使抽象的人生道理变得具体可感。
    • 直抒胸臆:诗中“行行何时到,谁能定归期”“宁怀别时苦,勿作别后思”等句,直接表达了对友人行程的担忧以及劝慰友人的情感,情感真挚直白。
  • 语言特色:语言质朴自然,通俗易懂,没有过多华丽的辞藻修饰,但却能真切地传达出诗人的情感,如“颜色异恒时”“足迹绝自兹”等语句,简洁而生动地描绘出送别时的场景和友人的状态。
  • 情感表达:整首诗情感复杂,既有对友人远行的担忧和不舍,又有对人生无常的感慨,最后以劝慰之语作结,体现出诗人对友人的关怀之情。通过这种复杂情感的交织,使诗歌具有了更丰富的内涵和感染力。