这首诗是刘禹锡为送韦秀才道冲赴制举而作。诗中先以惊禽、秋扇起兴,感叹时光流转、旧友难追,接着描述自己被贬逐后的生活状态,随后追忆玄宗朝时的文治盛况以及当时贤才的风采,夸赞韦秀才遵循明训、才华出众,最后描绘韦秀才赴考的行程和制举时的热闹场景,鼓励他一举成名,表达了对他的美好期许。
送韦秀才道冲赴制举
惊禽一辞巢,栖息无少安。秋扇一离手,流尘蔽霜纨。
故侣不可追,凉风日已寒。远逢杜陵士,别尽平生欢。
逐客无印绶,楚江多芷兰。因居暇时游,长铗不复弹。
阅书南轩霁,縆瑟清夜阑。万境身外寂,一杯腹中宽。
伊昔玄宗朝,冬卿冠鸳鸾。肃穆升内殿,从容领儒冠。
游夏无措词,阳秋垂不刊。至今群玉府,学者空纵观。
世人希德门,揭若攀峰峦。之子尚明训,锵如振琅玕。
一旦西上书,斑衣拂征鞍。荆台宿暮雨,汉水浮春澜。
君门起天中,多士如星攒。烟霞覆双阙,抃舞罗千官。
清漏滴铜壶,仙厨下雕盘。荧煌仰金榜,错落濡飞翰。
古来才杰士,所嗟遭时难。一鸣从此始,相望青云端。
故侣不可追,凉风日已寒。远逢杜陵士,别尽平生欢。
逐客无印绶,楚江多芷兰。因居暇时游,长铗不复弹。
阅书南轩霁,縆瑟清夜阑。万境身外寂,一杯腹中宽。
伊昔玄宗朝,冬卿冠鸳鸾。肃穆升内殿,从容领儒冠。
游夏无措词,阳秋垂不刊。至今群玉府,学者空纵观。
世人希德门,揭若攀峰峦。之子尚明训,锵如振琅玕。
一旦西上书,斑衣拂征鞍。荆台宿暮雨,汉水浮春澜。
君门起天中,多士如星攒。烟霞覆双阙,抃舞罗千官。
清漏滴铜壶,仙厨下雕盘。荧煌仰金榜,错落濡飞翰。
古来才杰士,所嗟遭时难。一鸣从此始,相望青云端。
简要说明
逐句注释
- “惊禽一辞巢,栖息无少安。秋扇一离手,流尘蔽霜纨”:
- 字词:“辞巢”,离开巢穴;“少安”,稍稍安定;“霜纨”,洁白的细绢,这里指秋扇。
- 句意:受惊的鸟儿一旦离开巢穴,就没有片刻能安稳栖息。秋天的扇子一旦被人抛开,很快就被灰尘遮盖了。
- “故侣不可追,凉风日已寒”:
- 字词:“故侣”,旧友;“追”,追随、相聚。
- 句意:旧日的同伴已经难以再相聚,秋风一天比一天寒冷了。
- “远逢杜陵士,别尽平生欢”:
- 字词:“杜陵士”,指韦秀才道冲;“别尽”,尽情作别。
- 句意:远方遇到了韦秀才,一起尽情地享受了分别前的欢乐时光。
- “逐客无印绶,楚江多芷兰”:
- 字词:“逐客”,被贬逐之人,刘禹锡自指;“印绶”,印信和系印的丝带,代指官职;“芷兰”,香草名。
- 句意:我这个被贬逐的人没有了官职,楚江一带却生长着许多芷兰。
- “因居暇时游,长铗不复弹”:
- 字词:“暇时游”,闲暇时游玩;“长铗”,长剑,此处用冯谖弹铗的典故,冯谖在孟尝君门下,因未受重视,弹铗而歌。
- 句意:因为居住在这里,闲暇时就四处游玩,也不再像冯谖那样弹铗抱怨了。
- “阅书南轩霁,縆瑟清夜阑”:
- 字词:“南轩霁”,南边的轩廊雨过天晴;“縆瑟”,调弦弹奏瑟;“清夜阑”,清静的夜晚将尽。
- 句意:在南边的轩廊雨停后翻阅书籍,在清静的夜晚快要结束时弹奏瑟。
- “万境身外寂,一杯腹中宽”:
- 字词:“万境”,世间各种景象;“腹中宽”,内心舒畅。
- 句意:身外的各种景象都寂静无声,喝上一杯酒内心感到十分舒畅。
- “伊昔玄宗朝,冬卿冠鸳鸾”:
- 字词:“伊昔”,从前;“冬卿”,周代冬官为司空,后世多以冬卿为工部尚书的别称;“冠鸳鸾”,在朝官中居首位。
- 句意:从前在玄宗的朝代,工部尚书在朝官中十分出众。
- “肃穆升内殿,从容领儒冠”:
- 字词:“肃穆”,严肃恭敬;“内殿”,皇宫内的殿堂;“从容”,不慌不忙;“儒冠”,儒生的帽子,代指文人。
- 句意:严肃恭敬地登上内殿,从容地带领着文人。
- “游夏无所措词,阳秋垂不刊”:
- 字词:“游夏”,子游和子夏,都是孔子的弟子,以文学著称;“阳秋”,即《春秋》;“不刊”,不可磨灭。
- 句意:像子游、子夏这样有才华的人也无话可说,所作的文章如同《春秋》一样不可磨灭。
- “至今群玉府,学者空纵观”:
- 字词:“群玉府”,传说中仙人藏书的地方,这里指朝廷藏书之处;“纵观”,广泛观看。
- 句意:到现在朝廷的藏书之处,学者们只能空自广泛观看。
- “世人希德门,揭若攀峰峦”:
- 字词:“希”,仰慕;“德门”,犹言德高望重之家;“揭”,举,此处形容艰难。
- 句意:世人仰慕德高望重的家族,就像攀登山峰一样艰难。
- “之子尚明训,锵如振琅玕”:
- 字词:“之子”,这个人,指韦秀才;“明训”,明智的教诲;“锵如”,形容声音清脆响亮;“琅玕”,美石。
- 句意:韦秀才遵循明智的教诲,才华出众,如同美玉相击发出清脆的声音。
- “一旦西上书,斑衣拂征鞍”:
- 字词:“西上书”,指到长安上书应制举;“斑衣”,指彩衣;“征鞍”,远行的马鞍。
- 句意:一旦前往长安上书应制举,穿着彩衣拂去远行马鞍上的灰尘。
- “荆台宿暮雨,汉水浮春澜”:
- 字词:“荆台”,在今湖北监利北;“春澜”,春天的波浪。
- 句意:在荆台住宿时遇上傍晚的雨,在汉水上航行能看到春天的波浪。
- “君门起天中,多士如星攒”:
- 字词:“君门”,皇宫的大门;“天中”,天空中央;“星攒”,像星星聚集在一起。
- 句意:皇宫的大门矗立在天空中央,众多的贤士像星星一样聚集在一起。
- “烟霞覆双阙,抃舞罗千官”:
- 字词:“双阙”,皇宫门前两边供瞭望的楼;“抃舞”,鼓掌舞蹈;“罗”,排列。
- 句意:烟霞笼罩着皇宫的双阙,官员们排列整齐,鼓掌舞蹈。
- “清漏滴铜壶,仙厨下雕盘”:
- 字词:“清漏”,清澈的滴漏声;“铜壶”,古代计时的器具;“仙厨”,宫廷的厨房;“雕盘”,雕刻精美的盘子。
- 句意:清澈的滴漏声从铜壶中传来,宫廷的厨房送下雕刻精美的盘子。
- “荧煌仰金榜,错落濡飞翰”:
- 字词:“荧煌”,辉煌;“金榜”,公布科举考试成绩的布告;“错落”,参差不齐;“濡飞翰”,指书写文章。
- 句意:辉煌地仰望着金榜,考生们参差不齐地挥毫书写文章。
- “古来才杰士,所嗟遭时难。一鸣从此始,相望青云端”:
- 字词:“才杰士”,有才华的杰出之士;“遭时难”,遭遇时运艰难;“一鸣”,指一举成名;“青云端”,高空,比喻高位。
- 句意:自古以来有才华的杰出之士,所叹息的就是遭遇时运艰难。希望你从此一举成名,我们在高位相互遥望。
现代译文
受惊的鸟儿一旦离巢,
就再也找不到安稳栖息之所。
秋天的扇子一旦被人丢弃,
很快就被灰尘掩盖失去光泽。
旧日的同伴已难以再相聚,
秋风一天比一天更加寒冷。
远方遇到了杜陵的韦秀才,
我们尽情享受分别前的欢乐。
我这被贬之人没了官职,
楚江两岸却长满了芷兰。
闲暇时我四处游山玩水,
不再像冯谖那样弹铗抱怨。
雨过天晴在南轩中读书,
清夜将尽时调弦把瑟弹。
身外万物都寂静无声息,
喝杯酒内心就无比宽畅。
从前玄宗皇帝在位的时候,
工部尚书在朝官中最出众。
严肃恭敬地登上内殿之上,
从容地带领着众多的文人。
子游子夏那样的人也无话讲,
所作文章如《春秋》不可磨灭。
到如今朝廷的藏书之处里,
学者们只能空自广泛观看。
世人仰慕德高望重的家族,
就像攀登那陡峭的山峰难。
韦秀才遵循着明智的教诲,
才华出众如美玉相击作响。
一旦前往长安上书应制举,
彩衣拂去远行马鞍上灰尘。
在荆台住宿遇傍晚的风雨,
在汉水上航行见春天波浪。
皇宫大门矗立在天空中央,
众多贤士像星星聚集一堂。
烟霞笼罩着皇宫的双阙楼,
官员们排列整齐鼓掌舞蹈。
铜壶里传来清澈滴漏声音,
宫廷厨房送下雕刻的餐盘。
辉煌地仰望着科举的金榜,
考生们挥毫书写参差不齐。
自古以来有才华的杰出者,
所叹息的就是时运的艰难。
希望你从此能一举成名呀,
我们在高位相互遥遥相望。
创作背景
刘禹锡一生仕途坎坷,多次被贬。这首诗具体创作时间难以精准确定,但大致是他被贬期间所作。韦秀才道冲要去参加制举考试,刘禹锡写下此诗为其送行。此时的刘禹锡虽身处被贬之地,但仍心怀对贤才的期望,通过此诗一方面回顾往昔朝廷的文治盛景,一方面鼓励韦秀才在制举中取得佳绩。
艺术赏析
- 表现手法:
- 比兴手法:开篇以“惊禽一辞巢,栖息无少安。秋扇一离手,流尘蔽霜纨”起兴,用惊禽离巢、秋扇被弃的景象,引发时光易逝、旧友难聚的感慨,为下文抒情做铺垫。
- 用典:诗中多处用典,如“长铗不复弹”运用冯谖弹铗的典故,表明自己安于被贬生活;“游夏无所措词”用子游、子夏的典故,夸赞前人文章的杰出;这些典故的运用使诗歌内涵更加丰富,表达更加委婉含蓄。
- 虚实结合:既有对自己被贬后生活场景的实写,如“阅书南轩霁,縆瑟清夜阑”,又有对韦秀才赴考行程及制举场景的虚写,如“荆台宿暮雨,汉水浮春澜”“君门起天中,多士如星攒”等,虚实结合,拓展了诗歌的意境。
- 语言特色:语言典雅华丽,如“肃穆升内殿,从容领儒冠”“烟霞覆双阙,抃舞罗千官”等语句,用词庄重,描绘出宏大的场景和庄重的氛围;同时又富有节奏感,读起来朗朗上口。
- 意境营造:通过对不同场景的描写,营造出丰富的意境。既有被贬生活的宁静闲适之境,如“万境身外寂,一杯腹中宽”;又有制举时热闹宏大的场景之境,如“君门起天中,多士如星攒”。两种意境相互映衬,既表达了自己的心境,又凸显了对韦秀才的美好期许。