送华阴尉张苕赴邕府使幕

· 刘禹锡

昔忝南宫郎,往来东观频。尝披燕公传,耸若窥三辰。
翊圣崇国本,像贤正朝伦。高视缅今古,清风夐无邻。
兰锜照通衢,一家十朱轮。酂国嗣侯绝,韦卿世业贫。
夫子承大名,少年振芳尘。青袍仙掌下,矫首凌烟旻。
公冶本非罪,潘郎一为民。风霜苦摇落,坚白无缁磷。
一旦逢良时,天光烛幽沦。重为长裾客,佐彼观风臣。
分野穷禹画,人烟过虞巡。不言此行远,所乐相知新。
雨起巫山阳,鸟鸣湘水滨。离筵出苍莽,别曲多悲辛。
今朝一杯酒,明日千里人。从此孤舟去,悠悠天海春。

简要说明

这首诗是刘禹锡为送华阴尉张苕赴邕府使幕而作。诗中先追述对燕国公的敬仰,通过对比衬托出张苕家族的兴衰,赞扬张苕年少有声名且品格坚贞,接着写其逢良时得到任用,赴任路途遥远,最后表达离别的伤感和对友人的祝福。

逐句注释

  • “昔忝南宫郎,往来东观频”:
    • 字词:“忝”,谦辞,表示有愧于;“南宫郎”,指尚书郎;“东观”,汉代宫中藏书之处,后泛指藏书的地方。
    • 句意:过去我有幸担任尚书郎,经常到东观去。
  • “尝披燕公传,耸若窥三辰”:
    • 字词:“披”,翻阅;“燕公”,指张说,封燕国公;“三辰”,日、月、星。
    • 句意:曾经翻阅燕国公的传记,崇敬得好像瞻仰日、月、星一样。
  • “翊圣崇国本,像贤正朝伦”:
    • 字词:“翊”,辅佐;“国本”,指太子;“像贤”,效法先人的贤德。
    • 句意:(燕国公)辅佐圣上,尊崇太子,效法贤德,端正朝廷纲纪。
  • “高视缅今古,清风夐无邻”:
    • 字词:“缅”,远;“夐”,远、隔绝。
    • 句意:(燕国公)眼光高远,超越古今,他的清正之风无与伦比。
  • “兰锜照通衢,一家十朱轮”:
    • 字词:“兰锜”,兵器架,这里指代豪门;“朱轮”,古代高官所乘的车,因用朱红漆轮,故称。
    • 句意:豪门显耀照亮了大路,一家有十位高官。
  • “酂国嗣侯绝,韦卿世业贫”:
    • 字词:“酂国”,指萧何,封酂侯;“韦卿”,泛指贵族。
    • 句意:像酂侯那样的家族后代断绝,贵族的家业也变得贫困。
  • “夫子承大名,少年振芳尘”:
    • 字词:“夫子”,对张苕的尊称;“芳尘”,美好的名声。
    • 句意:您继承了家族的大名,年少时就声名远扬。
  • “青袍仙掌下,矫首凌烟旻”:
    • 字词:“青袍”,唐代八、九品官员的服饰;“仙掌”,华山的仙人掌峰;“烟旻”,天空。
    • 句意:您穿着青袍在仙掌峰下,昂首壮志凌云。
  • “公冶本非罪,潘郎一为民”:
    • 字词:“公冶”,指公冶长,孔子的弟子,曾无辜被囚;“潘郎”,指潘岳,曾任河阳令。
    • 句意:您像公冶长一样本无罪过,像潘岳一样做了地方官。
  • “风霜苦摇落,坚白无缁磷”:
    • 字词:“摇落”,草木凋零;“坚白”,指操守坚定;“缁磷”,比喻受环境影响而变质。
    • 句意:历经艰难困苦,您的操守坚定,不受污染。
  • “一旦逢良时,天光烛幽沦”:
    • 字词:“良时”,好时机;“烛”,照耀;“幽沦”,沉沦、埋没的人。
    • 句意:一旦遇到好时机,天光就会照亮被埋没的人。
  • “重为长裾客,佐彼观风臣”:
    • 字词:“长裾客”,指幕僚;“观风臣”,指观察使。
    • 句意:您再次成为幕僚,辅佐那位观察使。
  • “分野穷禹画,人烟过虞巡”:
    • 字词:“分野”,古代天文学家将天上星空区域与地上的国、州互相对应;“禹画”,大禹划分的九州;“虞巡”,虞舜的巡视。
    • 句意:您赴任的地方远到了大禹划分的边界,那里的人烟超过了虞舜巡视过的地方。
  • “不言此行远,所乐相知新”:
    • 字词:“相知新”,新结识的知己。
    • 句意:您不说这趟行程遥远,只以结识新知己为乐。
  • “雨起巫山阳,鸟鸣湘水滨”:
    • 字词:“巫山阳”,巫山的南面。
    • 句意:雨从巫山东面兴起,鸟在湘水岸边啼鸣。
  • “离筵出苍莽,别曲多悲辛”:
    • 字词:“苍莽”,旷远迷茫的样子。
    • 句意:离别的筵席在苍茫的景色中举行,离别之歌充满了悲辛。
  • “今朝一杯酒,明日千里人”:
    • 字词:无特殊字词。
    • 句意:今天大家一起喝一杯酒,明天您就要远行千里。
  • “从此孤舟去,悠悠天海春”:
    • 字词:“悠悠”,长久、遥远的样子。
    • 句意:从此您将乘坐孤舟离去,在悠悠的天海春色中远行。

现代译文

过去我曾有幸做尚书郎,
常到东观去把书籍寻访。
曾经翻阅燕国公的传记,
崇敬之情如瞻仰那三光。
他辅佐圣上尊崇着太子,
效法贤德端正朝廷纪纲。
他眼光高远超越了古今,
清正之风无人能够比量。
豪门显耀照亮了那大路,
一家出了十位高官显扬。
像酂侯家族后代已断绝,
贵族家业也变得很凄凉。
您继承家族的赫赫大名,
年少之时就已声名远扬。
身着青袍在仙掌峰之下,
昂首壮志直冲向那云乡。
您如公冶长本没有罪过,
似潘岳一样做地方官长。
历经艰难操守坚定不变,
不受污染保持纯洁高尚。
一旦遇到了那良好时机,
天光就照亮了沉沦之郎。
您再次成为了幕僚宾客,
辅佐那观察使一同前往。
赴任之地远到大禹边界,
那里人烟超过虞舜巡疆。
您不说此行路途有遥远,
只以结识新知己为欢畅。
雨从巫山东面渐渐兴起,
鸟在湘水岸边欢快鸣唱。
离别的筵席在苍茫中开,
离别之歌满是悲苦惆怅。
今天我们一起喝这杯酒,
明天您就要远行到远方。
从此您将乘坐孤舟而去,
在悠悠天海春色里飘荡。

创作背景

具体创作时间不详。刘禹锡与张苕相识,张苕原本任华阴尉,后得到机会前往邕府使幕任职。刘禹锡为表达对友人的送别之情和祝福之意,创作了这首诗。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 用典丰富:诗中运用了公冶长、潘岳、燕国公等多个典故,使诗歌内容更加丰富,含蓄地表达了对张苕的赞美和同情。如用公冶长的典故说明张苕本无罪过,以潘岳比喻其做地方官。
    • 对比衬托:将燕国公家族的兴盛与“酂国嗣侯绝,韦卿世业贫”进行对比,衬托出家族兴衰无常;又通过这种家族背景对比,突出张苕虽出身变化但依然能年少成名、坚守品格。
  • 语言特色:语言典雅庄重,用词考究,如“翊圣”“像贤”等词体现出诗歌的典雅风格。同时,诗句富有节奏感,读起来朗朗上口。
  • 意境营造:通过“雨起巫山阳,鸟鸣湘水滨”“离筵出苍莽,别曲多悲辛”等诗句,营造出一种既带有自然生机又充满离别伤感的意境。前句描绘出沿途的自然景色,后句则渲染出离别的悲苦氛围,情景交融,表达出诗人对友人的依依惜别之情和对其远行的担忧。最后“从此孤舟去,悠悠天海春”又展现出一种悠远、豁达的意境,蕴含着对友人未来的美好期许。