这首诗是高适在淇上与好友刘少府子英分别时所作。诗中先描述了自己在淇上的闲居生活,接着表达与友人重逢的欣喜,称赞友人的逸思才华,最后写友人离去及分别时的悲伤之情。
淇上别刘少府子英
近来住淇上,萧条惟空林。又非耕种时,闲散多自任。
伊君独知我,驱马欲招寻。千里忽携手,十年同苦心。
求仁见交态,于道喜甘临。逸思乃天纵,微才应陆沉。
飘然归故乡,不复问离襟。南登黎阳渡,莽苍寒云阴。
桑叶原上起,河凌山下深。途穷更远别,相对益悲吟。
伊君独知我,驱马欲招寻。千里忽携手,十年同苦心。
求仁见交态,于道喜甘临。逸思乃天纵,微才应陆沉。
飘然归故乡,不复问离襟。南登黎阳渡,莽苍寒云阴。
桑叶原上起,河凌山下深。途穷更远别,相对益悲吟。
简要说明
逐句注释
- “近来住淇上,萧条惟空林”:
- 字词:“淇上”,淇水之上;“萧条”,冷落、寂寞;“空林”,秋冬的树林,树叶落尽,显得空旷。
- 句意:最近居住在淇水之上,周围一片冷落,只有空旷的树林。
- “又非耕种时,闲散多自任”:
- 字词:“耕种时”,指农忙时节;“自任”,放任自己。
- 句意:又不是农忙耕种的时节,我闲散自在,大多时候放任自己。
- “伊君独知我,驱马欲招寻”:
- 字词:“伊君”,你;“招寻”,寻访。
- 句意:只有你了解我,驱马前来寻访我。
- “千里忽携手,十年同苦心”:
- 字词:“携手”,相聚;“苦心”,内心的追求和辛苦。
- 句意:你从千里之外突然与我相聚,我们十年间都有着同样的内心追求和辛苦。
- “求仁见交态,于道喜甘临”:
- 字词:“求仁”,追求仁义;“交态”,交友的态度;“道”,人生的道理、原则;“甘临”,乐意来临。
- 句意:在追求仁义的过程中看出了交友的态度,对于人生的道理你乐意来与我探讨。
- “逸思乃天纵,微才应陆沉”:
- 字词:“逸思”,超逸的思想;“天纵”,上天所赋予;“微才”,微薄的才能;“陆沉”,埋没。
- 句意:你的超逸思想是上天赋予的,我的微薄才能只能被埋没。
- “飘然归故乡,不复问离襟”:
- 字词:“飘然”,轻捷的样子;“离襟”,离别的情怀。
- 句意:你轻捷地要回故乡了,不再过问离别的情怀。
- “南登黎阳渡,莽苍寒云阴”:
- 字词:“黎阳渡”,渡口名;“莽苍”,迷茫的样子;“寒云阴”,寒冷的阴云。
- 句意:你向南登上黎阳渡,只见迷茫中寒冷的阴云笼罩。
- “桑叶原上起,河凌山下深”:
- 字词:“桑叶”,这里可能指风吹起的像桑叶一样的东西;“河凌”,河中的冰凌。
- 句意:原野上像桑叶一样的东西被风吹起,河中的冰凌在山下积得很深。
- “途穷更远别,相对益悲吟”:
- 字词:“途穷”,境遇困窘;“益”,更加。
- 句意:在境遇困窘的时候又要远别,相对无言,更加悲伤地吟唱。
现代译文
近来我居住在淇水之上,
周围一片冷落只有空旷树林。
又不是耕种的时节,
我闲散自在放任自己。
只有你了解我,
驱马前来把我寻访。
你从千里之外突然与我相聚,
我们十年都有着同样的辛苦。
在追求仁义中看出交友态度,
对于人生道理你乐意与我探讨。
你的超逸思想是上天赋予,
我的微薄才能只能被埋没。
你轻飘飘地要回故乡,
不再过问离别的情怀。
你向南登上黎阳渡,
迷茫中寒冷阴云笼罩。
原野上像桑叶的东西被吹起,
河中的冰凌在山下积得很深。
境遇困窘时又要远别,
相对无言更加悲伤地吟唱。
创作背景
高适早年仕途不顺,生活困窘,曾在淇上居住。这首诗具体创作时间不详,但大致是他在淇上闲居时所作。刘少府子英从远方赶来与他相聚,之后又要分别,高适有感而发写下此诗,表达与友人的深厚情谊以及分别时的悲伤。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比衬托:诗的前半部分描写自己在淇上的闲散、困窘生活,与友人的到来形成对比,突出了友人的情谊;后半部分描写友人离去时的凄凉之景,衬托出分别时的悲伤之情。
- 直抒胸臆:如“途穷更远处,相对益悲吟”,直接抒发了在困境中与友人分别的悲伤。
- 语言特色:语言质朴自然,没有过多的雕琢,却能真切地表达出诗人的情感。例如“近来住淇上,萧条惟空林”,简单的语句就勾勒出了环境的冷落。
- 意境营造:通过对淇上的自然景象如“莽苍寒云阴”“桑叶原上起,河凌山下深”等描写,营造出一种萧瑟、凄凉的意境,与诗人和友人分别时的悲伤情绪相融合,使读者能深刻感受到那种离别之痛和人生的困窘。