酬秘书弟兼寄幕下诸公

· 高适

亚相膺时杰,群才遇良工。翩翩幕下来,拜赐甘泉宫。
信知命世奇,适会非常功。侍御执邦宪,清词焕春丛。
末路望绣衣,他时常发蒙。孰云三军壮,惧我弹射雄。
谁谓万里遥,在我樽俎中。光禄经济器,精微自深衷。
前席屡荣问,长城兼在躬。高纵激颓波,逸翮驰苍穹。
将副节制筹,欲令沙漠空。司业志应徐,雅度思冲融。
相思三十年,忆昨犹儿童。今来抱青紫,忽若披鹓鸿。
说剑增慷慨,论交持始终。秘书即吾门,虚白无不通。
多才陆平原,硕学郑司农。献封到关西,独步归山东。
永意久知处,嘉言能亢宗。客从梁宋来,行役随转蓬。
酬赠欣元弟,忆贤瞻数公。游鳞戏沧浪,鸣凤栖梧桐。
并负垂天翼,俱乘破浪风。眈眈天府间,偃仰谁敢同。
何意构广厦,翻然顾雕虫。应知阮步兵,惆怅此途穷。

简要说明

这首诗是高适酬答秘书弟并寄给幕下诸位友人的作品。诗中高度赞扬了幕下各位贤才的才能和功绩,回顾了与友人的情谊,表达了对他们的钦佩和思念之情,同时也流露出自己仕途不顺的惆怅。

逐句注释

  • “亚相膺时杰,群才遇良工”:
    • 字词:“亚相”,指御史大夫,这里可能指幕主;“膺”,担当、承受;“良工”,优秀的工匠,比喻善于用人的人。
    • 句意:亚相是当世的杰出人才,众多贤才遇到了善于用人的领导。
  • “翩翩幕下来,拜赐甘泉宫”:
    • 字词:“翩翩”,形容风度潇洒;“甘泉宫”,汉代宫殿名,这里借指朝廷。
    • 句意:贤才们风度翩翩地来到幕府,在朝廷接受赏赐。
  • “信知命世奇,适会非常功”:
    • 字词:“命世”,著名于当世;“非常功”,非凡的功绩。
    • 句意:确实知道他们是当世奇才,恰逢能建立非凡的功绩。
  • “侍御执邦宪,清词焕春丛”:
    • 字词:“侍御”,指御史;“邦宪”,国家的法令;“焕”,光彩照人。
    • 句意:侍御秉持国家法令,清新的文辞如春天花丛般光彩照人。
  • “末路望绣衣,他时常发蒙”:
    • 字词:“末路”,指自己仕途不顺;“绣衣”,指御史,因汉代侍御史穿绣衣而得名;“发蒙”,启发蒙昧。
    • 句意:我在仕途不顺时仰望侍御,希望他能时常启发我。
  • “孰云三军壮,惧我弹射雄”:
    • 字词:“弹射”,指弹劾。
    • 句意:谁说三军壮大就无所畏惧,我有弹劾的雄才。
  • “谁谓万里遥,在我樽俎中”:
    • 字词:“樽俎”,古代盛酒食的器具,这里指酒席、宴会。
    • 句意:谁说万里之遥难以到达,在我与友人的宴饮交流中就如同近在咫尺。
  • “光禄经济器,精微自深衷”:
    • 字词:“光禄”,指光禄卿;“经济器”,有经世济民才能的人。
    • 句意:光禄卿是有经世济民才能的人,他的精深谋略发自内心。
  • “前席屡荣问,长城兼在躬”:
    • 字词:“前席”,古人席地而坐,谈话投机时,就向前移动坐席;“荣问”,光荣的询问,指受到皇帝的重视;“长城”,比喻国家的依靠。
    • 句意:他多次受到皇帝的重视咨询,自身也是国家的栋梁。
  • “高纵激颓波,逸翮驰苍穹”:
    • 字词:“高纵”,高蹈放纵;“逸翮”,矫健的翅膀。
    • 句意:他高蹈放纵能激扬颓波,如矫健的翅膀在苍穹中驰骋。
  • “将副节制筹,欲令沙漠空”:
    • 字词:“副”,辅助;“节制筹”,指军事谋划。
    • 句意:他将辅助军事谋划,想要使沙漠地区平定。
  • “司业志应徐,雅度思冲融”:
    • 字词:“司业”,学官名;“应徐”,指应玚和徐干,都是建安七子,这里比喻司业有才华;“冲融”,和畅、恬适。
    • 句意:司业的志向如同应玚和徐干,风度高雅,思想和畅。
  • “相思三十年,忆昨犹儿童”:
    • 字词:无特殊字词。
    • 句意:我们相互思念了三十年,回忆起过去就像儿童时期一样。
  • “今来抱青紫,忽若披鹓鸿”:
    • 字词:“抱青紫”,指做大官,古代高官服饰有青紫色;“鹓鸿”,比喻志向远大的人。
    • 句意:如今你已做了高官,忽然就像披上了鹓鸿的羽翼,志向远大。
  • “说剑增慷慨,论交持始终”:
    • 字词:无特殊字词。
    • 句意:谈论剑术更增添慷慨之情,与人交往能始终如一。
  • “秘书即吾门,虚白无不通”:
    • 字词:“秘书”,指秘书弟;“虚白”,指内心纯净、洞明。
    • 句意:秘书弟是我同宗之人,内心纯净,无所不通。
  • “多才陆平原,硕学郑司农”:
    • 字词:“陆平原”,指陆机,曾任平原内史,才华出众;“郑司农”,指郑众,学问渊博。
    • 句意:秘书弟像陆机一样多才,像郑众一样博学。
  • “献封到关西,独步归山东”:
    • 字词:“献封”,指上书言事;“关西”,函谷关以西;“山东”,崤山以东。
    • 句意:秘书弟上书言事到关西,独自荣耀地回到山东。
  • “永意久知处,嘉言能亢宗”:
    • 字词:“永意”,长久的心意;“亢宗”,使宗族兴盛。
    • 句意:长久的心意我早已知晓,美好的言辞能使宗族兴盛。
  • “客从梁宋来,行役随转蓬”:
    • 字词:“梁宋”,地名;“行役”,因公务而旅行;“转蓬”,随风飘转的蓬草,比喻漂泊不定。
    • 句意:我从梁宋之地而来,因公务漂泊如同转蓬。
  • “酬赠欣元弟,忆贤瞻数公”:
    • 字词:“元弟”,指秘书弟;“瞻”,瞻仰、敬仰。
    • 句意:高兴地酬答秘书弟,回忆和敬仰诸位贤才。
  • “游鳞戏沧浪,鸣凤栖梧桐”:
    • 字词:“游鳞”,游动的鱼;“沧浪”,青色的水;“鸣凤”,鸣叫的凤凰。
    • 句意:游鱼在青水中嬉戏,凤凰栖息在梧桐树上,比喻贤才各得其所。
  • “并负垂天翼,俱乘破浪风”:
    • 字词:“垂天翼”,出自《庄子·逍遥游》,大鹏鸟的翅膀,比喻远大的志向;“破浪风”,比喻勇往直前的气势。
    • 句意:大家都怀有远大的志向,都能乘着勇往直前的气势。
  • “眈眈天府间,偃仰谁敢同”:
    • 字词:“眈眈”,注视的样子;“天府”,指朝廷;“偃仰”,俯仰,这里指行为举止。
    • 句意:大家在朝廷中引人注目,举止不凡,谁能相比。
  • “何意构广厦,翻然顾雕虫”:
    • 字词:“构广厦”,比喻建立大功业;“雕虫”,指诗赋小技。
    • 句意:没想到我想建立大功业,却转而从事诗赋小技。
  • “应知阮步兵,惆怅此途穷”:
    • 字词:“阮步兵”,指阮籍,曾任步兵校尉,他常驾车随意而行,到路的尽头就痛哭而返。
    • 句意:应该知道我像阮籍一样,因仕途不顺而惆怅。

现代译文

亚相是当世杰出人才,众多贤才遇到善于用人的领导。
贤才们风度翩翩来到幕府,在朝廷接受赏赐。
确实知道他们是当世奇才,恰逢能建立非凡的功绩。
侍御秉持国家法令,清新文辞如春天花丛般光彩照人。
我在仕途不顺时仰望侍御,希望他能时常启发我。
谁说三军壮大就无所畏惧,我有弹劾的雄才。
谁说万里之遥难以到达,在我与友人的宴饮交流中就如同近在咫尺。
光禄卿是有经世济民才能的人,他的精深谋略发自内心。
他多次受到皇帝的重视咨询,自身也是国家的栋梁。
他高蹈放纵能激扬颓波,如矫健的翅膀在苍穹中驰骋。
他将辅助军事谋划,想要使沙漠地区平定。
司业的志向如同应玚和徐干,风度高雅,思想和畅。
我们相互思念了三十年,回忆起过去就像儿童时期一样。
如今你已做了高官,忽然就像披上了鹓鸿的羽翼,志向远大。
谈论剑术更增添慷慨之情,与人交往能始终如一。
秘书弟是我同宗之人,内心纯净,无所不通。
秘书弟像陆机一样多才,像郑众一样博学。
秘书弟上书言事到关西,独自荣耀地回到山东。
长久的心意我早已知晓,美好的言辞能使宗族兴盛。
我从梁宋之地而来,因公务漂泊如同转蓬。
高兴地酬答秘书弟,回忆和敬仰诸位贤才。
游鱼在青水中嬉戏,凤凰栖息在梧桐树上,贤才各得其所。
大家都怀有远大的志向,都能乘着勇往直前的气势。
大家在朝廷中引人注目,举止不凡,谁能相比。
没想到我想建立大功业,却转而从事诗赋小技。
应该知道我像阮籍一样,因仕途不顺而惆怅。

创作背景

高适生活在唐朝,这首诗具体创作时间难以精准确定。高适一生渴望建功立业,但仕途多有波折。此诗可能是他在某个时期,面对幕下诸位友人的才能和成就,结合自己的经历而创作的。诗中提到与友人相识三十年,可见交往之久,通过酬答秘书弟,表达对友人的赞美与思念,同时抒发自己仕途不得志的感慨。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 用典丰富:诗中多处运用典故,如“陆平原”“郑司农”“阮步兵”等,以古喻今,生动形象地表现了友人的才华和自己的心境,使诗歌富有文化内涵。
    • 对比衬托:将友人的才华和成就与自己仕途不顺进行对比,如“并负垂天翼,俱乘破浪风。眈眈天府间,偃仰谁敢同。何意构广厦,翻然顾雕虫”,突出了自己的失意与惆怅。
  • 语言特色:语言雄浑豪放,体现了高适诗歌的一贯风格。用词精准,如“高纵激颓波,逸翮驰苍穹”,生动地描绘出友人的豪迈气概。
  • 情感表达:情感真挚,既表达了对友人的赞美、思念和钦佩之情,又流露出自己仕途不顺的无奈和惆怅,使诗歌具有很强的感染力。通过对友人的描写和自身境遇的叙述,情感层层递进,让读者能深刻感受到诗人复杂的内心世界。