这首诗是孙逖为送苏郎中绾出佐荆州而作,表达了对友人长久滞留不得升迁的感慨,对其前往荆州任职的关切,以及友人离去后自己的惆怅之情。
送苏郎中绾出佐荆州
神仙久留滞,清切伫飞翻。忽佐南方牧,何时西掖垣。
高车自兰省,便道出荆门。不见河梁别,空销郢路魂。
高车自兰省,便道出荆门。不见河梁别,空销郢路魂。
简要说明
逐句注释
- “神仙久留滞,清切伫飞翻”:
- 字词:“神仙”,此处指苏郎中绾,古代常以“神仙”比喻才学出众、品德高尚之人;“留滞”,停留、滞留,指苏郎中未能及时升迁;“清切”,高洁、清贵,也指朝廷清要之地;“伫”,等待;“飞翻”,腾飞、升迁。
- 句意:你这样才德出众之人长久滞留未得升迁,大家都期待你能早日得到重用而飞黄腾达。
- “忽佐南方牧,何时西掖垣”:
- 字词:“佐”,辅佐;“南方牧”,指荆州的地方长官,“牧”是州郡长官的称呼;“西掖垣”,指中书省,唐代中书省在宫廷之西,故称西掖垣,这里代指朝廷重要官职。
- 句意:忽然间你要去辅佐荆州的长官,不知道什么时候才能回到朝廷任职。
- “高车自兰省,便道出荆门”:
- 字词:“高车”,高贵的车辆,这里指苏郎中出行的车驾;“兰省”,即兰台,指尚书省,这里代指苏郎中原来任职的地方;“荆门”,地名,在今湖北荆门,是前往荆州的要道。
- 句意:你乘坐着高贵的车驾从尚书省出发,取道荆门前往荆州。
- “不见河梁别,空销郢路魂”:
- 字词:“河梁别”,化用李陵《与苏武诗三首》中“携手上河梁,游子暮何之”的典故,指送别;“郢路”,前往郢都(荆州旧称)的路;“销魂”,形容极度的哀伤、愁苦。
- 句意:没能像古人那样在河梁边送别你,只能徒然地为你在前往荆州的路上黯然神伤。
现代译文
你这才德出众之人长久滞留未得升迁,
大家都盼着你能早日得到重用飞黄腾达。
忽然间你要去辅佐荆州的长官,
不知何时才能重回朝廷任职。
你乘坐着高贵的车驾从尚书省出发,
取道荆门前往荆州。
没能像古人那样在河梁边与你送别,
只能为你在前往荆州的路上黯然神伤。
创作背景
孙逖生活在唐朝开元、天宝年间,当时朝廷人才济济。苏郎中绾可能是孙逖的好友,原本在朝廷任职,却未能得到及时升迁,此次突然被派往荆州辅佐地方长官。孙逖有感于友人的遭遇,便写下这首诗为其送行,表达对友人的关切与不舍。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典:“河梁别”运用了李陵送别苏武的典故,增添了诗歌的文化内涵和离别的伤感氛围,使情感表达更加深沉含蓄。
- 对比:诗中将友人长久滞留未得升迁的现状与大家期待其飞黄腾达的愿望形成对比,突出了友人仕途的不顺;又将友人原本在朝廷任职与此次前往荆州任职进行对比,强调了友人仕途的变化,增强了诗歌的情感张力。
- 语言特色:语言典雅庄重,用词精准,如“神仙”“清切”“高车”等词,体现了诗人较高的文学素养和诗歌的高雅格调。
- 意境营造:通过对友人出行场景的想象和送别之情的抒发,营造出一种惆怅、伤感的意境。诗中虽未直接描写离别的场景,但“空销郢路魂”一句将诗人对友人的牵挂和不舍之情展现得淋漓尽致,使读者能够感受到离别的哀愁。