送文畅上人东游

· 权德舆

桑门许辩才,外学接宗雷。护法麻衣净,翻经贝叶开。
宗通知不染,妄想自堪哀。或结西方社,师游早晚回。

简要说明

这首诗是权德舆送别文畅上人东游所作。诗中赞扬了文畅上人的辩才、学识以及修行境界,同时劝诫其勿生妄想,最后表达了对文畅上人或会加入西方社修行的猜测,以及期待其早日归来的心情。

逐句注释

  • “桑门许辩才,外学接宗雷”:
    • 字词:“桑门”,即沙门,指僧人;“许”,赞许;“外学”,指佛教之外的学问;“宗雷”,指东晋高僧慧远的弟子宗炳和雷次宗,他们精通佛理且有深厚的学识。
    • 句意:人们赞许文畅上人有辩才,他在佛教之外的学问上可与宗炳、雷次宗相媲美。
  • “护法麻衣净,翻经贝叶开”:
    • 字词:“护法”,指护持佛法;“麻衣”,僧人的衣服;“贝叶”,古代印度人用以写经的树叶,代指佛经。
    • 句意:文畅上人护持佛法,身着洁净的麻衣,翻开贝叶经认真研读。
  • “宗通知不染,妄想自堪哀”:
    • 字词:“宗通”,指对佛法宗旨的通达;“不染”,不被世俗所沾染;“妄想”,虚妄的念头。
    • 句意:文畅上人通达佛法且不被世俗沾染,那些虚妄的念头实在是可悲。
  • “或结西方社,师游早晚回”:
    • 字词:“西方社”,东晋慧远曾在庐山与僧俗十八人结社,共修净土法门,以期往生西方极乐世界,此指修行净土宗的团体;“早晚”,何时。
    • 句意:或许你会加入西方社修行,师父你这一去什么时候回来呢。

现代译文

人们都赞许文畅上人有出色的辩才,
他在佛法之外的学问可与宗雷比肩。
他护持佛法,身着洁净的僧衣,
翻开贝叶经虔诚地研读佛典。
他通达佛法且不被世俗沾染,
虚妄的念头实在是让人悲哀。
或许你会加入西方社修行,
师父你这一去何时才能回来。

创作背景

权德舆生活于唐朝,当时佛教在社会上有广泛的影响,文人与僧人交往频繁。这首诗具体创作时间不详,但应是在文畅上人准备东游时,权德舆为其送别而作。通过此诗,既表达了对文畅上人的赞美与劝诫,也流露出朋友间的情谊。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 用典:诗中多处运用典故,如“宗雷”“西方社”,使诗歌内涵更加丰富,增添了文化底蕴。借宗炳和雷次宗的典故,赞扬文畅上人的学识;用西方社的典故,暗示文畅上人的修行方向。
    • 对比:“宗通知不染,妄想自堪哀”运用对比,将文畅上人的通达佛法、不被世俗沾染与虚妄的念头进行对比,突出了修行者应有的境界。
  • 语言特色:语言简洁典雅,用词精准。如“净”“开”等字,生动地描绘出文畅上人的形象和修行状态。
  • 意境营造:整首诗营造出一种庄重、虔诚的氛围,通过对文畅上人的赞美和劝诫,表达出对佛法修行的尊崇和对友人的关怀。诗的前六句着重刻画文畅上人的形象和修行境界,最后两句则流露出对友人的牵挂,情景交融,富有感染力。