诗无敌

虞姬怨

隋唐五代 · 馮待征

妾本江南采莲女,君是江东学剑人。逢君游侠英雄日,
行逢楚汉正相持,辞家上马从君起。岁岁年年事征战,
相期相许定关中,鸣銮鸣佩入秦宫。谁误四面楚歌起,
泽中马力先战疲,帐下蛾眉□□□。君王是日无神彩,
终天隔地与君辞,恨似流波无息时。使妾本来不相识,

简要说明

这首诗以虞姬的视角展开,讲述了虞姬本是江南采莲女,与江东学剑的项羽相遇,随其征战,本期望能共定关中、入主秦宫,却因四面楚歌而陷入绝境,最终与项羽诀别,抒发了虞姬心中无尽的怨恨之情。

逐句注释

  • “妾本江南采莲女,君是江东学剑人”:
    • 字词:“妾”,古代女子自称;“君”,指项羽;“江东”,长江在芜湖、南京间作西南南、东北北流向,隋唐以前,是南北往来主要渡口所在,习惯上称自此以下的长江南岸地区为江东。
    • 句意:我本是江南采莲的女子,你是江东学剑的人。
  • “逢君游侠英雄日,行逢楚汉正相持”:
    • 字词:“游侠”,指古代好交游、轻生死、重信义、能救人于急难的人;“楚汉相持”,指刘邦和项羽争夺天下时双方对峙的局面。
    • 句意:遇到你正是你行侠仗义、尽显英雄气概的时候,正好赶上楚汉双方正在对峙。
  • “辞家上马从君起。岁岁年年事征战”:
    • 字词:“辞家”,离开家;“事征战”,从事征战之事。
    • 句意:我离开家上马跟随你起兵,年复一年地经历征战。
  • “相期相许定关中,鸣銮鸣佩入秦宫”:
    • 字词:“相期相许”,相互约定;“关中”,指函谷关以西地区;“鸣銮鸣佩”,指帝王出行时车上的铃铛和身上的玉佩发出声响,这里表示胜利后以帝王之尊进入秦宫。
    • 句意:我们相互约定要平定关中,然后以胜利者的姿态进入秦宫。
  • “谁误四面楚歌起,泽中马力先战疲”:
    • 字词:“四面楚歌”,指项羽被刘邦围困时,汉军在夜间唱起楚地的歌谣,瓦解楚军军心;“泽中”,指沼泽地;“马力”,马的力气。
    • 句意:是谁让四面楚歌响起,在沼泽地里马因为征战早已疲惫不堪。
  • “帐下蛾眉□□□”:此处诗句缺失,推测“蛾眉”代指虞姬自己。
  • “君王是日无神彩,终天隔地与君辞”:
    • 字词:“君王”,指项羽;“无神彩”,没有精神,失去光彩;“终天隔地”,指从此天地相隔。
    • 句意:君王在这天失去了往日的神采,我从此与你天地相隔,永别了。
  • “恨似流波无息时。使妾本来不相识”:
    • 字词:“恨”,怨恨;“流波”,流动的水波。
    • 句意:我的怨恨就像那流动的水波一样没有停止的时候。假如我当初和你不相识该多好。

现代译文

我本是江南采莲的姑娘,
你是江东学剑的儿郎。
遇到你正当年少侠义,英雄豪爽,
恰逢楚汉纷争,天下动荡。
我毅然离家,随你上马闯荡,
年复一年,征战在沙场上。
我们曾相互约定,平定关中地方,
以王者之姿,踏入那秦宫的殿堂。
不知是谁使四面楚歌响起,
沼泽里战马已疲惫难当。
营帐中我……(此处诗句缺失)
君王啊,你今日没了神采,
从此我与你天地永隔两茫茫。
我的怨恨如流水,永远不停息,
只恨当初与你不该相识一场。

创作背景

此诗作者冯待征具体生平不详。诗以虞姬的口吻创作,楚汉相争的故事在后世广为流传,虞姬作为项羽的红颜知己,在项羽陷入绝境时自刎殉情,成为一个极具悲剧色彩的人物形象。冯待征创作此诗可能是受楚汉故事的影响,借虞姬之口抒发感慨,表达对历史人物悲剧命运的同情和思考。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 第一人称叙述:采用虞姬的第一人称视角,增强了诗歌的情感代入感,让读者更能深刻感受到虞姬内心的哀怨与痛苦。
    • 对比:诗中先描绘了虞姬与项羽相遇时的英雄豪情,以及对未来平定关中、入主秦宫的美好期许,与后来四面楚歌、英雄末路的悲惨结局形成鲜明对比,突出了命运的无常和悲剧的色彩。
  • 语言特色:语言质朴自然,情感真挚深沉。诗人用直白的语言叙述虞姬的经历和情感,如“恨似流波无息时”,将虞姬的怨恨比作无尽的流波,生动形象地表达出她心中怨恨的深沉和绵长。
  • 意境营造:通过对楚汉相争背景的描写和虞姬情感的抒发,营造出一种悲壮、哀怨的意境。诗中描绘了战争的残酷、英雄的末路以及美人的无奈,让读者仿佛置身于那个充满硝烟和悲剧的时代,感受到历史的沧桑和人物命运的无奈。