送丁大凤进士赴举,呈张九龄

· 孟浩然

吾观鹪鹩赋,君负王佐才。惜无金张援,十上空归来。
弃置乡园老,翻飞羽翼摧。故人今在位,岐路莫迟回。

简要说明

这首诗是孟浩然为送丁大凤赴科举考试而作,并呈给张九龄。诗中高度赞扬丁大凤有王佐之才,对他过去无人援引、多次科考失败的遭遇表示惋惜,又以丁大凤如今乡园老去、壮志未酬的处境引发感慨,最后借张九龄在位,鼓励丁大凤抓住机会,不要迟疑。

逐句注释

  • “吾观鹪鹩赋,君负王佐才”:
    • 字词:“鹪鹩赋”,西晋张华所作,文中以鹪鹩自喻,表达自己虽才高却能安于现状,这里借指丁大凤有才学;“王佐才”,辅佐帝王的才能。
    • 句意:我读过像《鹪鹩赋》那样的佳作,知道你怀有辅佐帝王的才能。
  • “惜无金张援,十上空归来”:
    • 字词:“金张”,指西汉的金日䃅和张安世,二人都是显贵家族,这里代指有权势的援引之人;“十上”,多次上书或赴考,这里指多次参加科举考试。
    • 句意:可惜你没有像金张那样有权势的人援引,多次赴考都空手而归。
  • “弃置乡园老,翻飞羽翼摧”:
    • 字词:“弃置”,被人弃用;“翻飞”,本指鸟飞,这里比喻施展抱负;“羽翼摧”,翅膀被折断,比喻壮志受挫。
    • 句意:你被弃用只能在乡园老去,想要施展抱负却壮志受挫。
  • “故人今在位,岐路莫迟回”:
    • 字词:“故人”,指张九龄;“岐路”,岔路,这里比喻人生的抉择;“迟回”,迟疑不前。
    • 句意:如今你的老朋友张九龄身居高位,在人生的岔路上你不要迟疑不前。

现代译文

我读过像《鹪鹩赋》般的佳作,
深知你怀有辅佐帝王的才能。
可惜你没有权贵之人的援引,
多次赴考都只能空手而归。
你被弃用只能在乡园慢慢老去,
想要展翅高飞却折断了翅膀。
如今你的老友张九龄位居高位,
在人生岔路可不要迟疑徘徊。

创作背景

孟浩然生活在唐朝开元年间,当时科举是文人入仕的重要途径。丁大凤有才学却多次科举失利,而张九龄是孟浩然的好友且当时在朝中身居要职。孟浩然写这首诗,一方面是为送丁大凤再次赴举,另一方面希望借呈给张九龄,能让张九龄对丁大凤有所帮助。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 用典:诗中运用“鹪鹩赋”“金张”等典故,使诗歌内容更丰富,含蓄地表达了对丁大凤才学的赞赏和对他无人援引的惋惜。
    • 对比:将丁大凤有王佐之才却多次落第的现状进行对比,突出他怀才不遇的处境,增强了诗歌的感染力。
  • 语言特色:语言直白质朴,情感真挚,如“惜无”“翻飞羽翼摧”“莫迟回”等表述,直接表达了对丁大凤的同情和鼓励,让读者能深刻感受到诗人的心意。
  • 情感表达:整首诗情感层层递进,从对丁大凤才能的肯定,到对其遭遇的惋惜,最后转为鼓励,体现了诗人对友人的关切和期望,既有对友人不幸的同情,又有积极向上的劝勉之情。