这首诗描绘了夏日南亭纳凉的情景,从傍晚到中宵,诗人通过对自然景色的细腻描写,营造出清幽闲适的氛围,而后由景生情,表达了对友人辛大的思念之情。
夏日南亭怀辛大
山光忽西落,池月渐东上。散发乘夕凉,开轩卧闲敞。
荷风送香气,竹露滴清响。欲取鸣琴弹,恨无知音赏。
感此怀故人,中宵劳梦想。
荷风送香气,竹露滴清响。欲取鸣琴弹,恨无知音赏。
感此怀故人,中宵劳梦想。
简要说明
逐句注释
- “山光忽西落,池月渐东上”:
- 字词:“山光”,山上的日光;“忽”,突然;“池月”,池边的月亮。
- 句意:山上的日光忽然向西落下,池边的月亮渐渐从东方升起。
- “散发乘夕凉,开轩卧闲敞”:
- 字词:“散发”,把头发披散开来,古人蓄发,在室内可披发;“轩”,窗户;“闲敞”,安静宽敞的地方。
- 句意:披散着头发享受傍晚的清凉,打开窗户躺卧在这安静宽敞之处。
- “荷风送香气,竹露滴清响”:
- 字词:“荷风”,带着荷花清香的风;“清响”,清脆的声响。
- 句意:微风吹过荷花送来阵阵香气,竹叶上的露珠滴下发出清脆的声响。
- “欲取鸣琴弹,恨无知音赏”:
- 字词:“鸣琴”,发出声音的琴;“恨”,遗憾;“知音”,懂得音乐赏识的人,这里指好友。
- 句意:想要拿出琴来弹奏,可惜没有知音来欣赏。
- “感此怀故人,中宵劳梦想”:
- 字词:“感此”,有感于此;“中宵”,半夜;“劳梦想”,使梦想劳神,即因想念而在梦中也不得安宁。
- 句意:有感于此便更加怀念故人,到了半夜还在梦中为思念所苦。
现代译文
山上的日光忽然向西沉落,
池边的月亮渐渐从东方升起。
我披散着头发享受傍晚清凉,
打开窗户悠闲地躺卧休息。
微风吹过荷花送来阵阵香气,
竹叶上的露珠滴下清脆悦耳。
我想要拿出琴来尽情弹奏,
可惜没有知音能把琴音赏识。
有感于此我更加怀念老友,
到了半夜还在梦中把他相思。
创作背景
孟浩然一生未入仕途,长期隐居在襄阳。这首诗具体创作时间不详,但应是他隐居期间所作。夏日夜晚,诗人在南亭乘凉,周围清幽的环境触发了他的情思,于是写下此诗,表达对友人辛大的思念。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:诗的前六句着重写景,描绘了夏日傍晚到夜晚的自然景色,营造出清幽宁静的氛围,而后由景生情,引出后四句对友人的思念,景与情自然融合。
- 以动衬静:“荷风送香气,竹露滴清响”,微风送来荷香,露珠滴落有声,以动态的描写衬托出环境的寂静,更增添了清幽之感。
- 语言特色:语言自然清新,如行云流水般流畅,没有刻意的雕琢,却能生动地描绘出景物的特点,表达出真挚的情感。例如“山光忽西落,池月渐东上”,“忽”和“渐”两个字准确地表现出时间的推移和景色的变化。
- 意境营造:整首诗营造出一种清幽闲适又略带寂寞的意境。诗人在南亭纳凉,享受着自然的美好,然而却因没有知音相伴而感到孤独,这种意境通过对景色和自身感受的描写得到了完美的展现,使读者能够深刻感受到诗人的情感。