苦哉行五首

· 戎昱

彼鼠侵我厨,纵狸授粱肉。鼠虽为君却,狸食自须足。
冀雪大国耻,翻是大国辱。膻腥逼绮罗,砖瓦杂珠玉。
登楼非骋望,目笑是心哭。何意天乐中,至今奏胡曲。
官军收洛阳,家住洛阳里。夫婿与兄弟,目前见伤死。
吞声不许哭,还遣衣罗绮。上马随匈奴,数秋黄尘里。
生为名家女,死作塞垣鬼。乡国无还期,天津哭流水。
登楼望天衢,目极泪盈睫。强笑无笑容,须妆旧花靥。
昔年买奴仆,奴仆来碎叶。岂意未死间,自为匈奴妾。
一生忽至此,万事痛苦业。得出塞垣飞,不如彼蜂蝶。
妾家清河边,七叶承貂蝉。身为最小女,偏得浑家怜。
亲戚不相识,幽闺十五年。有时最远出,只到中门前。
前年狂胡来,惧死翻生全。今秋官军至,岂意遭戈鋋。
匈奴为先锋,长鼻黄发拳。弯弓猎生人,百步牛羊膻。
脱身落虎口,不及归黄泉。苦哉难重陈,暗哭苍苍天。
可汗奉亲诏,今月归燕山。忽如乱刀剑,搅妾心肠间。
出户望北荒,迢迢玉门关。生人为死别,有去无时还。
汉月割妾心,胡风凋妾颜。去去断绝魂,叫天天不闻。

简要说明

《苦哉行五首》是戎昱一组反映安史之乱后社会现实的诗作。这组诗以妇女的悲惨遭遇为切入点,深刻揭露了战争给人民带来的痛苦,以及外族入侵对社会的破坏,表达了诗人对战争受害者的深切同情和对国家命运的忧虑。

逐句注释

  • “彼鼠侵我厨,纵狸授粱肉。鼠虽为君却,狸食自须足”:
    • 字词:“鼠”,比喻安史叛军;“狸”,比喻借兵的外族军队;“粱肉”,精美的食物,这里指给予外族军队的好处。
    • 句意:那老鼠侵犯我的厨房,我放出狸猫并给它好肉吃。老鼠虽然因为你退走了,但狸猫为了吃饱也会肆意妄为。
  • “冀雪大国耻,翻是大国辱。膻腥逼绮罗,砖瓦杂珠玉”:
    • 字词:“冀”,希望;“翻”,反而;“膻腥”,指代外族军队;“绮罗”,指贵族妇女;“砖瓦”,比喻外族士兵;“珠玉”,比喻中原百姓。
    • 句意:本希望洗雪大国的耻辱,反而成了大国的耻辱。外族士兵逼近贵族妇女,低贱的外族人与高贵的中原百姓混在一起。
  • “登楼非骋望,目笑是心哭。何意天乐中,至今奏胡曲”:
    • 字词:“骋望”,纵目远望;“天乐”,宫廷音乐。
    • 句意:登上高楼不是为了远望,眼睛里的笑容其实是内心在哭泣。哪里想到在宫廷音乐中,至今还演奏着胡人的曲子。
  • “官军收洛阳,家住洛阳里。夫婿与兄弟,目前见伤死”:
    • 字词:“官军”,指唐朝军队。
    • 句意:官军收复洛阳,我家就住在洛阳城里。丈夫和兄弟,就在眼前受伤死去。
  • “吞声不许哭,还遣衣罗绮。上马随匈奴,数秋黄尘里”:
    • 字词:“吞声”,忍住哭声;“衣罗绮”,穿上华丽的衣服;“匈奴”,这里指外族军队。
    • 句意:忍住哭声不能哭,还被强迫穿上华丽的衣服。骑上战马跟随匈奴人,在黄沙中度过了几个秋天。
  • “生为名家女,死作塞垣鬼。乡国无还期,天津哭流水”:
    • 字词:“名家女”,出身名门的女子;“塞垣”,边塞城墙;“天津”,洛阳的天津桥。
    • 句意:生在名门之家,却要死在边塞做鬼。故乡再也没有回去的日期,只能在天津桥边对着流水哭泣。
  • “登楼望天衢,目极泪盈睫。强笑无笑容,须妆旧花靥”:
    • 字词:“天衢”,天空,这里指京城的道路;“花靥”,古代女子脸上的装饰。
    • 句意:登上高楼望着京城的道路,极目远望泪水满眶。强颜欢笑却没有笑容,还得化上旧时的妆容。
  • “昔年买奴仆,奴仆来碎叶。岂意未死间,自为匈奴妾”:
    • 字词:“碎叶”,唐朝安西四镇之一,在今吉尔吉斯斯坦境内。
    • 句意:往年买的奴仆,是从碎叶来的。哪里想到还没死的时候,自己却成了匈奴人的妾。
  • “一生忽至此,万事痛苦业。得出塞垣飞,不如彼蜂蝶”:
    • 字词:“痛苦业”,痛苦的事情。
    • 句意:一生忽然到了这种地步,万事都是痛苦的事。要是能飞出边塞,还不如那些蜂蝶自由。
  • “妾家清河边,七叶承貂蝉。身为最小女,偏得浑家怜”:
    • 字词:“七叶承貂蝉”,指世代做官;“浑家”,全家。
    • 句意:我家住在清河边上,世代为官。我是最小的女儿,特别得到全家的疼爱。
  • “亲戚不相识,幽闺十五年。有时最远出,只到中门前”:
    • 字词:“幽闺”,深闺。
    • 句意:亲戚都不认识,在深闺里待了十五年。有时候最远出门,也只到中门前面。
  • “前年狂胡来,惧死翻生全。今秋官军至,岂意遭戈鋋”:
    • 字词:“狂胡”,指安史叛军;“戈鋋”,泛指兵器。
    • 句意:前年叛军来了,害怕死却反而活了下来。今年秋天官军来了,哪里想到会遭遇兵器的伤害。
  • “匈奴为先锋,长鼻黄发拳。弯弓猎生人,百步牛羊膻”:
    • 字词:“拳”,卷曲。
    • 句意:匈奴人做先锋,长鼻子黄头发卷曲着。他们弯弓射人,身上百步之外都有牛羊的膻味。
  • “脱身落虎口,不及归黄泉。苦哉难重陈,暗哭苍苍天”:
    • 字词:“黄泉”,指地下,这里指死亡。
    • 句意:逃脱出来却又落入虎口,还不如死了。痛苦啊难以再次诉说,只能暗暗对着苍天哭泣。
  • “可汗奉亲诏,今月归燕山。忽如乱刀剑,搅妾心肠间”:
    • 字词:“可汗”,外族首领;“亲诏”,皇帝的诏书。
    • 句意:可汗奉了皇帝的诏书,这个月要回燕山。忽然就像乱刀一样,搅得我心肠难受。
  • “出户望北荒,迢迢玉门关。生人为死别,有去无时还”:
    • 字词:“北荒”,北方的荒野;“玉门关”,古代重要关隘。
    • 句意:出门望着北方的荒野,那遥远的玉门关。活人面临着死别,有去就没有回来的时候。
  • “汉月割妾心,胡风凋妾颜。去去断绝魂,叫天天不闻”:
    • 字词:“汉月”,中原的月亮。
    • 句意:中原的月亮割着我的心,胡地的风摧残着我的容颜。越走越远魂魄断绝,叫天天也听不到。

现代译文

那老鼠侵犯我的厨房,
我放出狸猫还给它好肉吃。
老鼠虽然因你退走了,
但狸猫为了吃饱也会胡作非为。
本希望洗雪大国耻辱,
反而成了大国的耻辱。
外族士兵逼近贵族妇女,
低贱之人与高贵百姓混在一起。
登上高楼不是为了远望,
眼里的笑容其实是内心在哭泣。
哪里想到宫廷音乐里,
至今还演奏着胡人的曲子。
官军收复洛阳,
我家就在洛阳城里。
丈夫和兄弟,
就在眼前受伤死去。
忍住哭声不能哭,
还被强迫穿上华丽衣服。
骑上战马跟随匈奴人,
在黄沙中度过几个秋天。
生在名门之家,
却要死在边塞做鬼。
故乡再也回不去,
只能在天津桥边对着流水哭泣。
登上高楼望着京城道路,
极目远望泪水满眶。
强颜欢笑却没笑容,
还得化上旧时妆容。
往年买的奴仆来自碎叶,
没想到自己却成匈奴人的妾。
一生忽然到这地步,
万事都是痛苦之事。
要是能飞出边塞,
还不如那些蜂蝶自由。
我家住在清河边上,
世代为官。
我是最小的女儿,
特别得到全家疼爱。
亲戚都不认识,
在深闺里待了十五年。
最远出门也只到中门前面。
前年叛军来了,
害怕死却反而活了下来。
今年秋天官军来了,
没想到会遭遇兵器伤害。
匈奴人做先锋,
长鼻子黄头发卷曲着。
他们弯弓射人,
身上百步外都有牛羊膻味。
逃脱出来却又落入虎口,
还不如死了。
痛苦啊难以再次诉说,
只能暗暗对着苍天哭泣。
可汗奉了皇帝诏书,
这个月要回燕山。
忽然就像乱刀一样,
搅得我心肠难受。
出门望着北方荒野,
那遥远的玉门关。
活人面临着死别,
有去就没有回来的时候。
中原的月亮割着我的心,
胡地的风摧残着我的容颜。
越走越远魂魄断绝,
叫天天也听不到。

创作背景

安史之乱后,唐朝政府为了平定叛乱,向回纥等外族借兵。虽然最终收复了洛阳等失地,但外族军队在中原地区烧杀抢掠,给百姓带来了巨大的灾难。戎昱生活在这个动荡的时期,亲眼目睹了战争的残酷和人民的苦难,于是创作了这组《苦哉行五首》,以妇女的遭遇来反映社会的现实和人民的痛苦。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 比喻:诗中用“鼠”比喻安史叛军,用“狸”比喻借兵的外族军队,形象地揭示了唐朝政府借兵平叛却引狼入室的无奈和后果。
    • 对比:将希望雪耻与反而受辱、生为名家女与死作塞垣鬼、过去的安逸生活与现在的悲惨遭遇等进行对比,突出了战争给人民带来的巨大落差和痛苦。
    • 细节描写:如“强笑无笑容,须妆旧花靥”“长鼻黄发拳,弯弓猎生人”等细节,生动地刻画了人物的心理和外族士兵的形象,增强了诗歌的感染力。
  • 语言特色:语言质朴自然,通俗易懂,但却饱含深情。诗人用直白的语言描述妇女的悲惨遭遇,让读者更能感同身受。
  • 主题表达:通过描写妇女的遭遇,深刻地反映了战争给人民带来的灾难,对唐朝政府借兵平叛的政策进行了批判,同时也表达了诗人对国家命运的忧虑和对人民的同情。整首诗主题深刻,具有强烈的现实意义。