送李回

· 李颀

知君官属大司农,诏幸骊山职事雄。岁发金钱供御府,
不睹声明与文物,自伤流滞去关东。

简要说明

这首诗是李颀送别友人李回之作。诗中先点明李回的官职与职责,强调其在诏幸骊山一事中的重要工作,随后表达自己未能目睹当时的盛典与文物,感伤自己流落滞留在关东的境遇。

逐句注释

  • “知君官属大司农”:
    • 字词:“大司农”,汉代九卿之一,掌管租税、钱谷、盐铁和国家财政收支,历代沿置,这里指李回的官职所属部门。
    • 句意:知道你在大司农这个部门任职。
  • “诏幸骊山职事雄”:
    • 字词:“诏幸”,皇帝下诏前往;“骊山”,在今陕西临潼东南,有著名的温泉,为古代帝王游幸之地;“职事雄”,指职责重要。
    • 句意:皇帝下诏前往骊山,你所承担的职责很重要。
  • “岁发金钱供御府”:
    • 字词:“发”,拨发;“御府”,帝王的府库。
    • 句意:每年都要拨发金钱供给帝王的府库。
  • “不睹声明与文物”:
    • 字词:“声明”,声教文明;“文物”,指礼乐典章制度。
    • 句意:自己没能亲眼看到当时的声教文明和礼乐典章制度。
  • “自伤流滞去关东”:
    • 字词:“流滞”,流落滞留在外;“关东”,指函谷关、潼关以东地区。
    • 句意:自己感伤一直流落滞留在关东。

现代译文

知道你在大司农部门任职,
皇帝下诏前往骊山,你职责重大。
每年都要拨发金钱供给帝王府库,
我却没能目睹当时的声教文明和礼乐典章,
只能暗自感伤一直流落滞留在关东。

创作背景

李颀生活在唐朝,当时社会经济繁荣,文化昌盛,帝王也多有出游等活动。此诗具体创作时间不详,但应是在皇帝有诏幸骊山等相关活动期间。李回在大司农任职,参与了与皇帝出行相关的重要事务,而诗人自己却未能亲身参与其中,滞留关东,于是写下此诗送别友人,也抒发自己的感慨。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比:诗中前几句描述友人李回在诏幸骊山一事中的重要职责和参与盛典的情况,而后两句则表达自己未能目睹且流落关东的境遇,通过这种对比,突出了诗人内心的失落与感伤。
  • 语言特色:语言直白质朴,以叙述的方式表达内容。如“知君”“不睹”“自伤”等词,直接点明了对友人的了解、自己的遗憾以及内心的伤感,使情感表达简洁而真挚。
  • 情感表达:整首诗以送别为契机,实则重点抒发了诗人自己的感慨。在送别友人的过程中,借友人的经历来衬托自己的不得志和流落之感,情感深沉而动人。