这首曲表达了主人公对离别之苦的深切感受,既流露出因离别而痛苦到甚至想“义断恩绝”的复杂情绪,又坚定地表明自己对爱情的忠贞,愿与爱人同生共死,不离不弃。
草桥店梦莺莺(第四本)・折桂令
想人生最苦离别,可怜见千里关山,独自跋涉。
似这般割肚牵肠,倒不如义断恩绝。
虽然是一时间花残月缺,休猜做瓶坠簪折。
不恋豪杰,不羡骄奢;自愿的生则同衾,死则同穴。
似这般割肚牵肠,倒不如义断恩绝。
虽然是一时间花残月缺,休猜做瓶坠簪折。
不恋豪杰,不羡骄奢;自愿的生则同衾,死则同穴。
简要说明
逐句注释
- “想人生最苦离别,可怜见千里关山,独自跋涉”:
- 字词:“可怜见”,即可怜,这里有令人怜悯之意;“关山”,关隘和山川;“跋涉”,爬山蹚水,形容旅途艰苦。
- 句意:想来人生最痛苦的事就是离别了,可怜这千里的关隘山川,只能独自一人艰难地跋涉。
- “似这般割肚牵肠,倒不如义断恩绝”:
- 字词:“割肚牵肠”,形容极度的思念和痛苦。
- 句意:像这样因离别而肝肠寸断,倒还不如就此断绝情义。
- “虽然是一时间花残月缺,休猜做瓶坠簪折”:
- 字词:“花残月缺”,比喻美好事物的破败、消逝,这里指两人暂时分离;“瓶坠簪折”,比喻男女分离或爱情破裂。
- 句意:虽然现在我们暂时分离,就像花残了、月缺了一样,但不要以为我们的爱情就此破裂了。
- “不恋豪杰,不羡骄奢;自愿的生则同衾,死则同穴”:
- 字词:“豪杰”,指才能出众的人;“骄奢”,骄横奢侈;“衾”,被子。
- 句意:我既不贪恋那些才能出众的人,也不羡慕骄横奢侈的生活;我心甘情愿活着时和你共盖一条被子,死了也要和你葬在一起。
现代译文
想来人生最痛苦的就是离别了,
可怜我要独自穿越千里的关隘山川,艰难前行。
这般的肝肠寸断,
倒不如干脆断绝情义算了。
虽然现在我们暂时分离,如同花残月缺,
但不要以为我们的爱情就此破碎。
我不贪恋豪杰,也不羡慕骄奢的生活;
我自愿活着和你同盖一被,死了和你葬在一起。
创作背景
王实甫生活在元代,当时社会文化多元,杂剧创作繁荣。《西厢记》是他的代表作,此曲是《西厢记》第四本中的一部分。在故事里,张生要去赶考,与崔莺莺面临离别,这首曲便是崔莺莺在此时抒发自己内心对离别的痛苦以及对爱情忠贞的感慨。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比衬托:“割肚牵肠”的痛苦与“义断恩绝”的决绝形成对比,突出了主人公离别之痛的强烈;“不恋豪杰,不羡骄奢”与“生则同衾,死则同穴”形成对比,衬托出主人公对爱情的纯粹和执着。
- 比喻象征:用“花残月缺”象征两人的暂时分离,“瓶坠簪折”象征爱情的破裂,形象地表达出主人公对感情的担忧和维护。
- 语言特色:语言通俗易懂,情感直白强烈,如“想人生最苦离别”“割肚牵肠”等表述,直白地传达出主人公的痛苦;同时又富有文采,“花残月缺”“瓶坠簪折”等词语增添了语言的典雅和美感。
- 意境营造:通过对离别之苦的描述和对爱情誓言的表达,营造出一种哀怨、深情的意境。读者能深刻感受到主人公在离别之际内心的痛苦与对爱情的坚定,仿佛置身于那个充满离愁别绪的场景之中。