这首诗是刘禹锡和崔少监坠马长句之作,诗中叙述了崔少监在洛水桥边坠马受伤的事件,表达了对崔少监的安慰,认为他品德完美如同醉酒者般豁达,即便遭遇坠马之事也不妨碍吟诗创作。
秘书崔少监见示坠马长句,因而和之
麟台少监旧仙郎,洛水桥边坠马伤。尘污腰间青襞绶,
犹赖德全如醉者,不妨吟咏入篇章。
犹赖德全如醉者,不妨吟咏入篇章。
简要说明
逐句注释
- “秘书崔少监见示坠马长句,因而和之”:
- 字词:“秘书崔少监”,指崔姓的秘书省少监这一官职的人;“见示”,给我看;“长句”,指七言古诗;“和之”,依照别人诗词的题材和体裁作诗词。
- 句意:秘书省崔少监给我看他写的关于坠马的长诗,我于是写了这首诗来和他。
- “麟台少监旧仙郎,洛水桥边坠马伤”:
- 字词:“麟台少监”,即秘书少监,唐武则天时曾改秘书省为麟台;“旧仙郎”,过去曾为郎官,“仙郎”是对郎官的美称;“洛水桥”,洛水上的桥。
- 句意:您这位秘书少监过去是郎官中的俊才,却在洛水桥边坠马受伤。
- “尘污腰间青襞绶”:
- 字词:“尘污”,被尘土弄脏;“青襞绶”,青紫色折叠的丝带,是官员系印的绶带。
- 句意:尘土弄脏了您腰间青紫色折叠的绶带。
- “犹赖德全如醉者,不妨吟咏入篇章”:
- 字词:“犹赖”,幸亏;“德全”,品德完美;“不妨”,不妨碍。
- 句意:幸亏您品德完美如同醉酒者般豁达,即便坠马受伤也不妨碍您吟诗创作并写成篇章。
现代译文
秘书省崔少监给我看他写的坠马长诗,我于是作诗相和。
您这秘书少监曾是郎官中的才俊,
却在洛水桥边坠马受了伤。
尘土弄脏了您腰间青紫色的绶带,
幸亏您品德完美像那醉酒者般洒脱,
坠马之事也不妨碍您吟诗成章。
创作背景
刘禹锡生活在中唐时期,这首诗具体创作时间不详。从诗题可知,秘书省崔少监将自己写的关于坠马的长诗给刘禹锡看,刘禹锡便写了这首和诗。可以推测当时崔少监在洛水桥边坠马,可能在身体和形象上受到了一些损伤,但他仍以豁达的态度写下长诗,刘禹锡有感于此进行唱和。
艺术赏析
- 表现手法:
- 叙事与抒情结合:诗的前几句叙述崔少监坠马的事件,包括他的身份、坠马地点以及坠马后绶带被尘土弄脏等细节,后两句则抒发对崔少监的赞美与安慰之情,认为他品德高尚、心态豁达,即便遭遇意外也能吟诗创作。
- 用典:“犹赖德全如醉者”可能化用了一些古代关于品德高尚者豁达处世的典故,以醉酒者的形象来比喻崔少监的洒脱,增添了诗歌的文化内涵。
- 语言特色:语言平实自然,通俗易懂,没有过多华丽的辞藻,但却能生动地叙述事件和表达情感。如“洛水桥边坠马伤”“尘污腰间青襞绶”等语句,简洁地描绘出坠马的场景和结果。
- 情感表达:整首诗情感真挚,既有对崔少监坠马的关切,又有对他豁达心态和文学才华的赞赏,通过诗歌传递出一种积极乐观的生活态度。