诗无敌

草桥店梦莺莺(第四本)・朝天子

元代‌ · 王实甫

暖溶溶玉醅,白泠泠似水,多半是相思泪。
眼面前茶饭怕不待要吃,恨塞满愁肠胃。
"蜗角虚名,蝇头微利",拆鸳鸯在两下里。
一个这壁,一个那壁,一递一声长吁气。

简要说明

这首曲词主要描绘了崔莺莺和张生分别时的场景,通过对酒、茶饭等细节的描写,以及对“蜗角虚名,蝇头微利”的批判,展现了两人因离别而产生的痛苦和相思之情,表达了对功名利禄拆散有情人的怨恨。

逐句注释

  • “暖溶溶玉醅,白泠泠似水,多半是相思泪”:
    • 字词:“玉醅”,美酒;“泠泠”,清澈的样子。
    • 句意:那暖乎乎的美酒,看上去白白的像水一样,想来多半是我相思的泪水。
  • “眼面前茶饭怕不待要吃,恨塞满愁肠胃”:
    • 字词:“怕不待”,难道不想;“恨”,指离别的愁恨。
    • 句意:眼前的茶饭,难道不想吃吗?只是离别的愁恨填满了我的肠胃。
  • “蜗角虚名,蝇头微利”:
    • 字词:“蜗角虚名”“蝇头微利”,比喻微不足道的名声和利益,典出《庄子·则阳》和班固《难庄论》。
    • 句意:像蜗牛角一样微小的虚名,像苍蝇头一样细微的利益。
  • “拆鸳鸯在两下里”:
    • 字词:“鸳鸯”,常用来比喻恩爱的夫妻或情侣。
    • 句意:却把我们这对恩爱的情侣拆散在两个地方。
  • “一个这壁,一个那壁,一递一声长吁气”:
    • 字词:“这壁”“那壁”,这边、那边;“一递一声”,你一声我一声。
    • 句意:一个在这边,一个在那边,你一声我一声地长叹着气。

现代译文

那暖乎乎的美酒,看上去白白的如同清水,想来多半是我相思的泪水啊。眼前的茶饭,我难道不想吃吗?只是离别的愁恨早已填满了我的肠胃。那微不足道的名声和利益,却把我们这对恩爱的情侣拆散在两个地方。一个在这边,一个在那边,你一声我一声地长叹着气。

创作背景

王实甫生活在元代,当时社会矛盾尖锐,文化艺术领域中戏曲创作较为繁荣。《西厢记》是他的代表作,此曲出自《西厢记》第四本“草桥店梦莺莺”。故事讲述了书生张生和相国小姐崔莺莺冲破封建礼教,私订终身。在这一折里,张生要去京城赶考,崔莺莺在长亭为他送别,此曲便是崔莺莺在送别时抒发内心痛苦和对功名利禄不满的唱词。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 比喻:将美酒比作相思泪,形象地表现出崔莺莺因离别而伤心,连美酒在她眼中都充满了愁绪;把功名比作“蜗角”“蝇头”,生动地批判了功名利禄的微不足道。
    • 夸张:“恨塞满愁肠胃”运用夸张的手法,突出了崔莺莺心中离别的愁恨之深,难以排解。
    • 对比:“一个这壁,一个那壁”将两人分隔两地的状态进行对比,强化了离别的痛苦。
  • 语言特色:语言通俗易懂,具有很强的口语化特点,如“怕不待”“这壁”“那壁”等,符合人物身份和戏曲演出的需要,同时又富有诗意,如“暖溶溶玉醅,白泠泠似水”,营造出一种细腻、哀怨的氛围。
  • 情感表达:整首曲词直抒胸臆,毫不掩饰地表达了崔莺莺对张生的不舍和对功名利禄的痛恨,情感真挚强烈,使读者能够深刻感受到这对情侣离别时的痛苦。